英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语学习方法 > 正文

实用英语学习小妙招

线话英语|2014-03-18 10:46:18

  外文学习不可避免地要谈如何记忆,尤其是记忆词汇。帮助记忆的方法很多,书上写的口头传的,谁都能说出些子午卯酉三经六脉,个中难免"好坏有别良莠不齐"。但别忘了学习方法需要因人而异量身裁衣。

  最常听说的记忆英文词汇的方法恐怕是这个: 每天背单词n个,坚持数月/年,积少成多,定有大成。For lack of a better term,我们称这种方法为"死记硬背"。

  当然,也会有人推荐: "不能脱离语境,脱离了语境的词汇变成了完全抽象的符号,当然难记了。.....。通过电视,报纸,杂志来学习词汇就好的多了......"(引博客某君留言),推崇用第二种方法的人也一定不在少数。Again for lack of a better term,我们把这办法叫做"读新闻学词汇"。

  当然,各人实践中常会变通求异、寻找合适自己的方式方法。所以,背记词汇的办法种类一定是"百花齐放",但学习效果上却似乎没有出现"万紫千红",要不怎么英文学习至今仍然是全民族的老大难问题呢。

  虽然词汇记忆是"各用各的法各有各的招",但大多数都是从以上两种方法演化出来。今天我们就让"死记硬背”PK"读新闻学词汇"。

  先试一下第一种,”死记硬背”的办法。给自己一组五个词作为每天"定量",就用下列五个:

  1. blithesome = 欣喜,快乐(形容词);同义词: gay, merry

  2. berserk = 发狂,疯狂(形容词);同义词: frenzied, crazed

  3. sedentary = 不好动,需要久坐(形容词);同义词: not migratory, of much sitting

  4. debonair = 有礼貌,潇洒、没烦恼(形容词);同义词: urbane, nonchalant, suave

  5. undulant = 作波浪式上下变动(形容词);同义词: of wavy form or outline。

  为了方便记忆,每一个的同义词也给列出来了。当然,"记性好"是许多人的强项,他们或许感觉每天五个少了,不够挑战。每天十个可能更合适他们的记忆力:

  1. cabotage = 贸易或货物运输(名词),

  2. sobriquet = 别名,外号(名词)

  3. palatable = 口感好、味道不错(形容词)

  4. officinal = 止痛的,去病的(形容词)

  5. meander = (道路)弯曲复杂,闲逛、漫游(动词)

  6. maudlin = 酒后愁情流露,感情脆弱、外露(形容词)

  7. ideate = 有了主意,形成概念(动词)

  8. hebetude = 懒惰、愚钝(名词)

  9. fastidious = 吹毛求疵、标准过高要求过严(形容词)

  10. exculpate = 使..。无罪释放

  各位就当是玩一回小测试,挑战快速记忆能力,试着记住这两组十五个词。

  下面我们再来试一下"读新闻学词汇"这种方法。先引这么一段消息:

  READING, Ohio A man who runs a Cincinnati-area barbecue joint says the busty mannequin he tethered to the front of the building has been good for business, but city officials say he needs a permit to keep her there。

  Under Reading (REH’-ding) city rules, the 5-foot-10 brunette is considered a sign and requires a permit。

  Restaurateur Kenny Tessel says the bikini-clad figure in the tight short-shorts cost him nearly $200, but he quickly made that back in profit。

  He already has made one change. He removed a chain that kept the mannequin latched to a utility pole after police said that was against the sign code。

  Tessel had chained the mannequin because he said he didn’t want some "yahoo" tossing her into the back of a pickup truck。

  我们把疑似难点的生词列出:

  1. mannequin = 人体模型;同义词(名词): lay figure, model, mascot

  2. busty = 体形丰满的,前胸硕大的(形容词);同义词: bosomy, chesty, buxom

  3. tether = (用链或绳)拴住..。(动词); 同义词: fasten

  4. -clad = 穿..。衣服,bikini-clad就是穿比基尼的;

  5. latch = 系住,扣在..。(动词)

  6. utility pole = 电线干 (名词)

  7. yahoo = 混帐家伙,愚笨/粗鲁的人(名词);同义词: boorish/stupid person

  有了这些单词的中文意思,就不难懂这故事是说: 在俄亥俄州靠近辛辛那提的Reading小镇,有家烧烤店老板在店门口放了一具人体模型。这位时髦性感小姐穿着比基尼只为招揽生意,可镇上管里人员说,店老板没有申请广告许,可不能摆这具人体模型。

  读这段新闻,我们还可以了解到,"自由"的美国连店铺门口摆个人体模型都得"按章办事",不然城管就跟你过不去,这近似于"中国的城管人员整日追逐无证商贩"现象。有个说法是"如今的美国越来越像过去的中国",这话真假待定,但这个事例好像在应证这一说法并非空穴来风。

由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com
相关推荐
免费预约
258元外教一对一试听课
每日新闻
>
每日一歌
>