英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语口语 > 正文

“老天保佑”的英语常用说法

线话英语|2015-05-08 15:47:35

  1. I am going to have a test. Knock on wood. 英语之家www.yingyuzhijia.com

  我等一下有考试,老天保佑。

英语之家www.yingyuzhijia.com

 

  在美国人的习惯里,敲木头代表期求好运。有些人在讲这句话的时候,还会用手敲敲头,真的是很有意思。总之在你讲一些你自认是很荣幸,或是需要幸运的事件时,你就可能说 英语常用knock on wood。例如你说“我差一点就被一辆车给撞到,真是好险”,就是“I almost got hit by a car. Knock on wood. ”“真是好险”也就是表示“切实很幸运没被撞倒”。

  2. I didn't get a ticket this year. Cross my fingers.

英语之家www.yingyuzhijia.com

 

  今年都不收到罚单,算我好运。

  把手指cross起来,就是一个“十”字。英语常用Cross my fingers 就代表十字架,跟上一句差不久, 都是说“好运”的意思。讲这句话也有人会做动作,就是用同一手的食指跟中指彼此交叉就是了。这个英语常用表白跟宗教有很大关系,基督徒们做祈祷的标志性动作之一就是在胸前画十字。

 

 

 

由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com
免费预约
258元外教一对一试听课
每日新闻
>
每日一歌
>