英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语口语 > 正文

老外教您如何和他更好的交流

线话英语|2015-05-08 16:37:39

  第一,用英文简略界定事物。

 

  美国人和美国人交谈80%是想告知对方这个事物是什么。只管当初英语课本的词汇难度始终加深,但思维逻辑构造却只停留在一个程度上。中国人常说:Where is the book? 很少有人说:What is a book? 而美国的小学生会问:What is the book? Where is the book? 只是思维的描述阶段。然而我想连大学生也很难回答What is a book?因为中国传统英语教学模式没有教会学生表达思维的技能。

本文来自:英语之家

 

  第二,练惯用不同的方式阐明统一事物。

本文来自:英语之家

 

  一种抒发式对方不懂,美国人会寻找另一种表达式最终让对方清楚。由于事物就一个,但抒发它的语言符号可能会良多。这就需要多做替换练习。传统的教养措施也做替换训练,但这种替换不是真替换,只是语言层面的调换,而不是思维层面的替换。比喻,I love you。按咱们教养的替换方式就把you换成her,my mother等,这种替换跟小学生练描红没有什么差异。这种替换错误智力构成挑战,不启动思维。这种更换句子的基本结构没变,我听不懂I love you,断定也听不懂I love her。假如替代为I want to kiss you,I want to hug you,I will show my heart to you等,或者给对方讲电影《泰坦尼克》,告诉对方那就是爱,这样一来对方可能就明白了。这才叫真正的替换。也就是说用一种不同的方式表白同一个意思,或者一个表达式对方听不明确,举一个简单易懂的例子来表白,直到对方明白。

 

  第三,学会美国人描述东西的方法。

  从描述上来讲,因为中美的文化不同会产生很大的差别。我们描述东西无外乎把它放在时间跟空间两个坐标上去描述。美国人对空间的描述总是由内及外,由里及表。而中国人正好相反。从时间上来说,中国人是按自然的时间顺序来描述。我们描述一个东西突然停住时,往往最后说的那个地方是最重要的。美国人在时间的描述上先把最重要的东西说出来,而后再说烘托的东西。只有产生悲剧性的事件,美国人才在前面加上铺垫。这就是中国人和美国人在时间描写上的巨大差别。 本文来自:英语之家

  第四,学会利用主要的美国习语。

本文来自:英语之家

 

  不容易学、易造成懂得困惑的东西就是“习语”。比如北京人说盖了帽儿了,本国人很难理解,这就是习语。所以和美国人交流时,能适当地运用美国习语,他立刻就会觉得很亲切,也很爱和你交流。

 

  第五,学会两种语言的传译才干。 本文来自:英语之家

  这是衡量书面语水平的一个最重要标准。因为英语不是我们的母语,咱们有自己的母语。很多人都认为学好外语必须丢掉自己的母语,这是错误的。

本文来自:英语之家

 

  第六,要有猜想才能。

内容来自

 

  为什么美国人和美国人、中国人和中国人之间交流很少产生歧义?就是因为他们之间能“预测”。我们的教学不提倡“猜测”。但有时预测对学好美国口语很重要。在交流中,有一个词你没有听懂,你不可能立即去查字典,这时候就需要预测来架起一座桥梁来弥补这个缺口,否则交流就会中断。 本文来自:英语之家

  中国人学习口语讲究背诵,背句型、背语调,结果就是很多人讲口语的时候讲着讲着眼就开始向上翻,实际上是在记忆中寻找曾经背过的东西,。如果他要是能料想的话,我想也就不会浮现这种气象。

内容来自

 

  以上就是我所说的学会用美国人思维方式的6个技巧。中国学生如果能做到这6点,用较短的时光确定能学好书面语。

 

  另外,对英语发音的问题。

 

  不要钻牛角尖,一定追求发音像一个本地人,只有我们的发音不至于让对方发生歪曲就可能了。若要改进本人的语音,需要记住一点:模仿。但必定要模拟英语或美语。在模仿的基础上,每天保持1个小时的自我口语训练,这个训练必需假想一个双向交流的场合,即似乎有人与你对话一样。

线话英语:www.linewow.com

 

由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com