英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语口语 > 正文

注意了!要避免这些Chinglish的英语口语表达

线话英语|2015-05-12 13:59:23

 学习外语,有时候难就难在,我们套用所学的语法规律写出来或者说出来的话,往往和所谓的“地道用语”天差地别。说实话,我们写出来的英文句子是符合语法规律的还好,如果是“极度直译”就会闹笑话了。下面是在网上搜集到的关于Chinglish(中式英语)的文章和资料,大家可以看看有哪些不恰当的英文表达是平时没有注意到的。

\

在各个英语学习论坛上,经常可以看到有关,但一般都是中国人写的。不过我看到过一篇长文,也是有关Chinglish的,但却是美国人写的,很有意思。这篇长文的标题是Chinglish2 English(从中式英语到标准英语),作者是浙江大学的美国外教Chuck Allanson,内容则是Chuck在中国五年任教期间所听到、所看到的各种 Chinglish 说法。

 

比如Chuck第一次来中国,下飞机后,负责接待他的东北某大学英语系陈老师说:您刚到,我们吃点饭吧。我们要点Chinese dumpling (饺子)Chinese beancurd(豆腐),您看可以吗?Chuck以前从未听说过这两种东西,但出于好奇,就说可以,结果饭菜端上来一看,原来就是ravioli(饺子,来自意大利语)tofu(豆腐,来自日语)。Chuck当时心里暗想,这两种东西,国际上早已经有通用的说法(ravioli和tofu),他们中国人为什么还要用那种生僻的说法呢?以后Chuck跟陈先生混熟了,就问他,当初你为什么不说ravioli和tofu 呢?陈先生听了大吃一惊,连忙解释说,我真的不知道这两个词,而且我们的《英汉词典》上也没有这两个词。于是Chuck开始意识到,中国的英语教师、英语课本、甚至英语词典肯定存在问题,否则不可能发生这种事情。在中国五年的任教期间,Chuck收集了大量的Chinglish说法,从中挑选出一组最常见的,编写了上面提到的那篇长文。

 

关注英语微信,每天学实用英语

\

下面就是这些Chinglish说法,其中每行第一部分是汉语说法,第二部分是Chinglish说法,第三部分则是英语的标准说法。

①欢迎你到... ②welcome you to ... ③welcome to ...

①永远记住你②remember you forever ③ always remember you(没有人能活到forever)

①祝你有个...② wish you have a ... ③I wish you a ...

①给你②give you ③ here you are

①很喜欢...② very like ... ③like ... very much

①黄头发②yellow hair ③ blond/blonde(西方人没有yellow hair的说法)

①厕所②WC ③ men's room/women's room/restroom

①真遗憾②it's a pity ③ that's too bad/it's a shame(it's a pity说法太老)

①裤子②trousers ③ pants/slacks/jeans

①修理②mend ③ fix/repair

①入口②way in ③ entrance

①出口②way out ③ exit(way out在口语中是crazy的意思)

①勤奋②diligent ③ hardworking/studious/conscientious

①应该②should ③ must/shall

①火锅②chafing dish ③ hot pot

①大厦②mansion ③ center/plaza

①马马虎虎②so-so ③ average/fair/all right/not too bad/OK(西方人很少使用so-so)

①好吃②delicious ③ good/nice/tasty/appetizing(delicious在中国被滥用)

①尽我最大努力②try my best ③ try/strive(try的本意就是try my best)

①有名②famous ③ well-known/renowned/legendary/popular(famous在中国被滥用)

①滑稽②humorous ③ funny/witty/amusing/entertaining

①欺骗②to cheat ③ to trick/to play a joke on/to con/to deceive/to rip off

①车门②the door of the car ③ the car’s door

①怎么拼?② how to spell? ③how do you spell?

①再见②bye-bye ③ bye/see you/see you later/later(bye-bye有些孩子气)

①玩②play ③ go to/do(play在中国被滥用)

①面条②noodles ③ pasta(noodles有些孩子气)

①据说②it is said ③ I heard/I read/I was told

①等等②and so on ③ etc. etcetera

①直到现在②till now ③ recently/lately/thus far

①农民②peasant ③ farmer

①宣传②propaganda ③ information

 

英文表达中不是用的词语越孤僻越高深,出现Chinglish的可能性就越小。其实很多时候,标准而地道的英文表达反而是由比较简单和基础的词汇组成的。下面是一些例子,大家可以参考看看。值得注意的是,我们说中国式表达,只是相较于地道表达而言,而不是绝对性的。

\
第一词:Try

1、这蛋糕真好吃,你尝点。

Chinglish:This cake is so delicious, please eat a little.

Revision: The cake is so delicious. Please try some.

2、这样不行,你再看看。

Chinglish: It won't do. Please see it again.

Revision: It won't do. Please try again.

3、我做过一两次,都失败了。

Chinglish: I did one or two times, but I failed.

Revision: I tried a couple of times, but I failed.

4、请您放心,我一定有多少力,出多少力。

Chinglish: Please put down your heart. I'll give all my strength out.

Revsion: Don't worry, I'll try my best.

 

第二词 Available

1、对不起,没座了。

Chinglish: Sorry, we have no seats now.

Revision: Sorry, no seats available.

2、网站暂时无法访问。

Chinglish: This website can't be visited temporarily.

Revision: Website Temporarily Unavailable.

 

第三词 Skills

作“技能、水平”讲。以前一想到“水平”一词,就会想到level一词,但是老外可不是这么想的。skills一词,更近。

先看几个句子:

1、怎样才能提高我们的英语水平?

Chinglish:How to improve our English level?

Revision :How to improve our English skills?

2、他写作、翻译水平很高。

Chinglish:His writing and translating level are very high.

Revision:He has very good writing and translation skills.

 

第四词 Offer

1、谢谢你的好意,不过我可以走回去。

Chinglish:Thank you for your goodwill, but I can go home on foot.

Revision: Thanks for your offer, but I can walk home.

2、他给了一件工作给我。

version 1: He gave me a job to do.

Better version: He offered me a job.

Offer可以做动词用,也可以做名词用。还有一些固定搭配,其中Job offer非常红。

凡是带有“给予”、“善意提供的(帮忙)”等意思,就可以考虑offer这个词。我们可以把give一些空间让点给offer。

这个机会可是我最后给你的。答应不答应随你的便。This is my last offer to you. Take it or leave it.

 

第五词 Difference

1、这种化妆品你用用看,效果绝对不一样。

Chinglish: Please use this kind of cosmetics, the effect is absolutely different.

Revision: Please try this sort of cosmetics, i bet it'll make a big difference.

2、上帝啊,再给我一次机会,我不会再这样了。

Chinglish:God, please give me a chance again, I won't do this again.

Revision: God, please grant me another chance, and I'll make a difference.

 

第六词 point

pointless(没意义)一词也算它一伙的。先看几个例子:

1、你这样做是什么意思?

Chinglish: What is your meaning in doing this?

Revision: What's your point?

2、如果你抽烟的话,哪怕就别怕得癌症。再问“上帝怎么这样对我啊”没什么意义。

Chinglish: If you smoke, you should not be afraid to get lung cancer. It's meaningless to ask "why did God do this to me?"

Revision: If you smoke, you should be prepared to get lung cancer; it's pointless to ask "why did God do this to me?".

 

第七词 Access

1、我这里上不了网。

Chinglish: I can't go on internet here. (老外还以为是你有事、或这里不适合而不能上网)

Revision: I can't access the web/the internet here. (说明想上但是上不了)

2、天!今天我邮箱打不开了!

Chinglish: My god! I can't open my mail box today!

Revision: My god! I can't access my mail box today!

 

第八词 Sense

1、我很喜欢他。他很有幽默感。

Chinglish: I very like him. He is very humorous.

Revision: I like him very much. He has a good sense of humor.

2、我知道,不过有的地方没什么意义。

Chinglish: I know, but it's meaningless in some places.

Revision: I know, but again at some point it doesn't make any sense.

 

第九词: Afford

意思是买得起,付得起、花得起时间、金钱、精力等。但是Afford只能表示能力,不表示意愿。例如我们可以说I'm willing to pay, but I really can't afford it,而不能说I'm willing to afford it......

1、这顶帽子贵得也太离谱了,我买不起。

Chinglish: This hat is extremely expensive, I can't buy it.

Revision: This hat is so expensive that I can't afford it.

2、这个村子里好多儿童都上不起学。

Chinglish: Lots of kids can't go to school because they're poor. (意思表达出来了但是不精练)

Revision: Plenty of kids in this village can't afford to go to school (can't afford education).

3、抱歉,我跟你玩不起。

Chinglish: Sorry, I can't play with you.

Revision: I can't afford to play 'games' with you, sorry.

 

第十词 Deserve

这个词字面意思是“值得”、“该受到”,可褒可贬。用到的场合其实挺多的。

1、你是老鼠戏猫,真是自作自受!

Chinglish: You're like a rat teasing a cat... (下面不会了)

Revision: I think you're playing with fire. You deserve it!

2、那个好心女孩终于嫁给了她的心上人。她是有好报。

Chinglish: That good-hearted girl was married to the man in her heart at last. She was good so she had a good end.

Revision: That good-hearted girl married her 'prince' finally. She deserved it.

3、你竟敢这样对我?找打啊?

Chinglish: How dare you do this to me? Do you want me to beat you?

Revision: How dare you do this to me? You deserve a kick in the ass!

 

第十一词 Frustrated

表示心情沮丧、灰心丧气时,老外偏爱frustrated这一词。我们喜欢是sad, lose one's heart等表达法。

例句:

公司业绩总是不好,总经理真是心灰意懒。

Chinglish: The total manager is very sad because the achievement is not good.

Revision: The general manager is so frustrated for the poor performance of his company.

 

第十二词 Hurt

“受伤”或“疼痛”的意思。可能是生理上受伤,更表示心理上受伤。很红的一个词,失恋的人必备词汇。

例句:

1、对不起啊,我是无意伤害你的。

Chinglish: Sorry, I didn't want to harm you on purpose.

Revision: Sorry, I didn't mean to hurt you.

2、别动我,我右手大拇指指疼。

Chinglish: Don't move me! My right thumb aches. (动某人的话也可以用 touch)

Revision: Leave me alone! My right thumb hurts.

 

第十三词 Offend

这个词表示“冒犯”、“得罪”,老外整天挂在嘴上。我们要跟进。一般用法是offend sb.被动是be/get offended.

例句:

1、你对她的穿着评头论足,她可能会不高兴。

Chinglish: You're commenting on her dress; she might be unhappy.

Revision: You're criticising her dress sense. She might be offended.

2、我什么时候得罪她了?她这人真怪!

Chinglish: When did I do bad to her? She is so strange! (不算太中式,但是想不到offend就是罪过)

Revision: Have I ever offended her? She's just being so weird!

 

第十四词 Update

表示更新后的信息,也可以做动词,进行更新。

例句:

1、新的在哪?

Chinglish: Where is the new one?

Revision: Where's the update?

2、这是最后一次的更新。

Chinglish: This is the newest change.

Revision: This is the latest update.

 

第十五词 Challenge

以前我们流行说“把压力变成动力”,而老外则流行说 “face the challenge”(面对挑战),思维方式不同是关键。

例句:

1、这个任务难做啊,但是不做不行呀。

Chinglish: This task is very difficult and I have to do it.

Revision: This task is very challenging.

2、甲:这次我们做主。 乙:我反对!

Chinglish: A--Let us decide it this time. B--I oppose that!

Revision: A--We're the boss this time. B--I challenge that! (challenge还有表示正式宣布反对的意思”)

 

第十六词: Fail

表示没办到,没做到,失信,或该做什么没做。这个词用好了,也不简单了。不过这个词特别好用。我们只需要加学一个fail to句型。

例句:

1、他昨天在演讲中没有提到过我们。

Version 1: He didn't mention us in his speech yesterday.

Better version: He failed to mention us in his speech yesterday.

2、如果应用程序启动不了,也别慌张。

Chinglish: If the program can't be started, please don't be afraid.

Revision: If the application fails to load, just relax.

 

第十七词 Contribute

名词形式是contribution. 意思有“捐献”、“投稿”等意思。凡是有贡献,都可以叫contribution。contribute这个动词一般与to 连用。

例句:

1、这事他也出了不少力。

Chinglish: He also supplied his strength to this.

Revision: He also contributed a lot to this.

2、你只知道批评别人,你自己做了多少事?

Chinglish: You only know how to criticise others, but how much thing have you done yourself?

Revision: You're a critic! Where's your contribution?

 

第十八词 Leave

这里不讨论它的“离开”含义。那个确实很简单。要讨论的是“放任”、“不干涉”以及“造成。。。的后果”等意思。弄清下列例句就可以学好leave 这个词。

例句:

1、别管我/别打扰我!

Leave me alone! (超级经典)

2、门别关。

Chinglish: Don't close the door.

Revision: Leave the door open.

3、维持原状。

Chinglish: Maintain its original form. (好费劲啊)

Revision: Just leave it as it is.

4、昨天晚上在郊区发生爆炸案导致1人死亡,11人受伤。

The bombing took place in the suburb last night, leaving one dead and eleven injured. (VOA新闻广播超级经典句)

 

第十九词 Practice

这个词大家都认识,但是它有个“习惯”、“惯例”的意思,用起来让人觉得挺正宗的。如Social Practice(某个社会中的常见做法)、Common Practice (司空见惯的事)。

例句:

那个在封建社会可是个常见的现象。

Chinglish: It's was a familiar phenomenon in the feudatorial society.

Revision: It was common practice during the period of Feudal rule.

 

第二十词 Impress

1、Coolmax,你这个帖子不怎么样。

Chinglish: Coolmax, your this post is just so so.

Revision: Coolmax, I'm not at all impressed by this thread of yours.

2、在我记忆中,中国给我的感觉太棒了!

Chinglish: In my memory, China gave me a very wonderful feeling.

Revision: China was really impressive in my memory.

3、成功的推销员知道如何打动他的客户。

Chinglish: A successful salesman knows how to move his customers.

Revision: A successful salesman knows how to impress his customers.

 

第二十一词 Follow

这个词已Followed by...(后面跟着)结构最为特别。另外还有“遵循。。。”的意思。

例句:

校长走进了教室,后面跟了2名警察。

Chinglish: The headmaster entered the classroom, with 2 policemen after them. (可以看懂,但是老外不这么说)

Revision: The headmaster entered the classroom, followed by 2 policemen.

 

第二十二词 Lose

1、我得警告了,我的耐心快没了。

Chinglish: I must warn you, my patience will be less and less.

Revision: I have to warn you I'm losing my patience.

2、你输定了。

Chinglish: You must lose.

Revision: You're bond to lose.

3、他这个人输不起(输了就骂人等)。

Chinglish: He can't bear to lose too much.

Revision: He is a bad loser. (或sore loser)

由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com