英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语阅读 > 正文

爱国诗歌(中英版)很难得哦

线话英语|2011-06-02 16:15:25

       端午节到了,几首爱国诗歌给大家分享分享,都带有英文翻译,大家可以用到英文写作上,还可以用到与别人的交流中,很难得哦。

 

Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye
To the rosy clouds in the western sky.

The golden willows by the riverside
Are young brides in the setting sun;
Their reflections on the shimmering waves
Always linger in the depth of my heart.

The floatingheart growing in the sludge
Sways leisurely under the water;
In the gentle waves of Cambridge
I would be a water plant!

That pool under the shade of elm trees
Holds not water but the rainbow from the sky;
Shattered to pieces among the duckweeds
Is the sediment of a rainbow-like dream?

To seek a dream? Just to pole a boat upstream
To where the green grass is more verdant;
Or to have the boat fully loaded with starlight
And sing aloud in the splendour of starlight.

But I cannot sing aloud
Quietness is my farewell music;
Even summer insects heep silence for me
Silent is Cambridge tonight!

Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Gently I flick my sleeves
Not even a wisp of cloud will I bring away


轻轻的我走了,正如我轻轻的来;我轻轻的招手, 作别西天的云彩。
那河畔的金柳,是夕阳中的新娘;波光里的艳影,在我的心头荡漾。
软泥上的青荇,油油的在水底招摇;在康河的柔波里,我甘心做一条水草。
那榆荫下的一潭,不是清泉,是天上虹;揉碎在浮藻间,沉淀着彩虹似的梦。
寻梦? 撑一支长篙,向青草更青处漫溯,满载一船星辉,在星辉斑斓里放歌。
但我不能放歌,悄悄是别离的笙箫;夏虫也为我沉默,沉默是今晚的康桥!
悄悄的我走了,正如我悄悄的来;我挥一挥衣袖,不带走一片云彩。
 

山坡羊       Sheep on Mountain Slope

峰峦如聚        Ridges and peaks look as if gathered,

波涛如怒       Billows rage with great fury.

山河表里潼关路    The mountain and rivers along the perilous road.

望西都 意踟蹰     Gazing at the West Capital, I linger.

伤心秦汉经行处     And grieve over the place where previous dynasties once trod.

宫阙万间都作了土   Alas!Those manifold palaces have vanished into dust.

兴          A dynasty rises,

百姓苦        People suffer,

亡          A dynasty falls,

百姓苦        People suffer.

 


春望

国破山河在, 城春草木深。

感时花溅泪, 恨别鸟惊心。

烽火连三月, 家书抵万金。

白头搔更短, 浑欲不胜簪。

A SPRING VIEWThough a country be sundered, hills and rivers endure;And spring comes green again to trees and grassesWhere petals have been shed like tearsAnd lonely birds have sung their grief....After the war-fires of three months,One message from home is worth a ton of gold....I stroke my white hair. It has grown too thinTo hold the hairpins any more.

由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com
免费预约
258元外教一对一试听课
每日新闻
>
每日一歌
>