英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语口语 > 正文

口语:两会机构职能你是否了解?

线话英语|2015-05-05 13:51:16

中国公民政治协商会议(简称“政协”)

The Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC)

全国政协是我国最高的政治协商组织,因此也称top political advisory body。

CPPCC设有全国委员会和地方委员会,全国委员会即national committee,地方委员会即local committee,如北京市政协委员会为Beijing Municipal Committee of the CPPCC,或简称为 Beijing CPPCC。

政协全懂得议

Plenary Session

CPPCC每年举行一次全领会议,即为plenary session;期间召开的会议个别用meeting。与全国人大一样,政协也是五年一届,本年即为the 12th CPPCC。全国政协第12届一次会议即First Session of the 12th CPPCC National Committee。

政协常委会工作报告

Work Report of the Standing Committee of the 12th CPPCC National Committee

第12届政协一次会议由全国政协主席贾庆林作常委会工作报告。

12届全国政协主席,即为Chairman of the 12th CPPCC National Committee,也可写作top Chinese political adviser。

全国国民代表大会

the National People's Congress (NPC)

全国人大每五年为一届,第十二届人大即为the 12th NPC。

NPC为我国最高执法机构,因此也可称为top legislature或top lawmaking body。

人大代表称为deputy,代表团称为delegation,因此代表也可称为delegate。

各级处所人大写法不同,依次为:

省人大——Provincial People's Congress;

自治区人大——Autonomous Regional People's Congress;

直辖市人大——Municipal People's Congress;

县(County)、市(City)、镇/乡(Township)依此类推。

十二届全国人大一次会议主席团

The Presidium of the First Session of the 12th National People's Congress (NPC)

十二届全国人大一次会议新闻发布会是The News Conference on the First Session of the 12th National People's Congress;而Spokesperson for the First Session of the 12th National People's Congress (NPC)意为十二届全国人大一次会议大会发言人。

全国政协委员

Member of the National Committee of CPPCC

与人大代表团代表delegate不同,政协某组织的代表用representative,或表达为该代表selected by或come from某组织,如海外侨胞的代表即为Representative of Returned Overseas Chinese。

民主党派正规用法为Non-communist Parties,无党派人士为Individuals without Party Affiliation,英语学习网站

常委会有关单词

全国人大常委会  - NPC Standing Committee

常委会委员 - member of the NPC Standing Committee

常委会秘书长 - secretary general of the NPC Standing Committee

常委会副委员长 - vice chairman of the NPC Standing Committee

常委会委员长 - chairman of the NPC Standing Committee(也可用top legislator或top lawmaker)

全国人大常委会组织机构

办公厅 - General Office

工作委员会 - Working Committee

代表资格审查委员会 - Credentials Committee

常委会下设一些专门委员会 - special committees

各专门委员会负责与之有关的日常事务

民族委员会 - Ethnic Affair Committee

法律委员会 - Law Committee

内务司法委员会 - Internal and Judicial Affair Committee

财政经济委员会 - Finance Committee

科教文卫委员会 - Education, Science, Culture and Public Health Committee

外事委员会 - Foreign Affair Committee

华侨委员会 - Overseas Chinese Affair Committee

环境与资源保护委员会 - Environment and Resources Protection Commission

农业与城市委员会 - Agriculture and Rural Affairs Committee

NPC的职能之一:制订和订正宪法和重大基础法,英语培训,草拟和勘误其余一些法律。

宪法 - constitution

基本法 - basic laws

草案 - draft laws

法案 - approved draft law

条例或条令 - regulations, rules, ordinances

NPC本能机能之二:选举 elect

国家主席和副主席 - President and Vice President

核心军委主席 - Chairman of the Central Military Commission

最高人民法院院长 - President of the Supreme People's Court

国务院总理 - Premier

副总理 - Vice Premier

国务委员 - State Councilor

NPC的本能性能之三:审查和通过 examine and approve

国度经济和社会发展盘算 - plans of the national economic and social development

国家估算和实行情况 - state budget and its implementation

省、市、自治区和特别行政区的建立 - the establishment of provinces, municipalities, Autonomous Regions and

Special Administrative Region(SAR)

战役与跟平的问题 - questions of war and peace

人大全部会议跟人大常委会的审议职责

Bills、Motions与Proposals

人大全体会议和人大常委会的一项重大职责为审议有关议案Bills、Motions及倡导Proposals,这些通常波及民众最为关心的问题。

人大议案常涉问题

Public Top Concerns

反腐倡廉 Anti-Corruption Bid

调控房价 Housing Prices Control

贫富差距 Gap between the Rich and the Poor (Wealth Gap)

就业问题 Employment

医疗改革 Medical Reform

城乡差距 Rural-Urban Divide

教诲公平 Equal Access to Education

司法公正 Judicial Justice

政协的性质

Political Consultative Body

政协是参政机构而非破法机构,政协委员的议案为Proposals而非Motions。

政协的基本职责

Basic Functions of CPPCC

政治协商 Political Consultations

民主监督 Democratic Supervision

参政议政 Participate in the Discussions and the Handling of State Affairs

由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com