英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语口语 > 正文

四级的词汇“潜力股”应该这样说

线话英语|2015-05-08 15:11:41

  最近咱们办公室来了一个实习生。她在广播方面没什么实际教训,可是特别聪明好学,又很勤奋。我觉得她很有发展潜力。我和我的共事们都认为,有一个习惯用语四级的词汇用在她身上正合适,那就是:

  

Diamond in the rough.

 

 

 


四级的词汇Diamond是钻石的意思,而rough, 意思是粗糙的,未经雕刻的。连起来,diamond in the rough, 字面意思是毛糙的钻石,实际上就是我们在中文里所说的“未经雕琢的璞玉”。上面例子里谈到的那个实习生就是这样。She may not be an established broadcaster, but she shows potential. She's a DIAMOND IN THE ROUGH. 她当初还不是一名播音员,然而她很有潜力。她是一块未经雕琢的璞玉。下面的例子里,一个刚买房的人对他的房子有什么跟别人不一样的见解呢? 我们来听听看:


"My friends don't have a very high opinion of the house I bought. True, it's small and outdated. But the way I see it, its my DIAMOND IN THE ROUGH. Once I build an addition on to it, install new windows, doors and give it a fresh coat of faint, it'll be quite inviting. "


这段话是说:我友人都感到我刚买的房子买亏了。这房子确切不大,而且装璜也过时了。然而我以为这幢屋子很有潜力。一旦我从新装修,安上新的窗户跟门,从新粉刷,这房子断定能改头换面。


我相信他很善于投资房地产,因为他可能意识到什么房子有翻修的价值。我的一个好朋友也是这样,她素来不投资过房地产,不过她投资对了人。在她跟她男朋友恋爱的时候,大家都不看好,可是她认为她男友人是个潜力股。事实证明,His husband then started a great business. He was a DIAMOND IN THE TOUGH after all.


Diamond in the rough, 未经雕刻的璞玉。对教练或者老师来说,发现这种潜力股的才干很重要。下面的这名网球教练就试图说服大家他发明了一个很有潜力的新球员,咱们来听听看:


"Samantha's coach has tried to convince anyone who will listen that he's discovered the next great tennis star. But nobody believes that she's a DIAMOND IN THE ROUGH. No matter how much she trains, they think it's doubtful that she'll ever become an exceptional player." 内容来自


这段话是说:萨曼塔的教练试图让其余人相信他真的发现了未来的网球明星。但是没有人信任她是一支潜力股。不管她怎么训练,大家都猜疑她是否能成为一名出色的网球选手。


个别来说,很难想像所有人都是错的。不外也有很多例子说明真理有时候确实会站在少数人那一边。说起Diamond in the rough这个短语的起源,最初人们用这个短语来指那些还不经过雕琢的,特殊是那些可能被打造成高贵珠宝的宝石。当初,我们用这个四级的短语的引申意思,来形容那些非常有潜力的人和物品。

 

 

 

 

 

由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com
免费预约
258元外教一对一试听课
每日新闻
>
每日一歌
>