英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语口语 > 正文

你会约好友一起喝一杯吗的口语交际英语

线话英语|2015-05-08 15:16:03

1. Let's grab a beer after work.

 

Grab是种很书面语的讲法,口语交际英语比方grab a cab(打辆车),grab your jacket(带上外套),在这里grab a beer是喝一杯的意思,beer更多是在酒吧,家里相对非正式社交场合的酒精饮料,有名的牌子有嘉士伯、喜力、贝克、百威、科罗娜。每年在世界各地都有啤酒节,尤其德国的啤酒节很有名,成千上万的游客会慕名前往。

2. A glass of red for me,thanks.

去一家fancy(fancy个别用于形容那种装修富丽,办事生很讲礼节且用餐花费绝对较高的餐厅)的餐厅就餐,良多时候可能有人要先泊车,其余的友人会进步入餐厅落座,而在西餐中餐前开胃酒(aperitif)是个不错的筛选,所以就可能用到这个句子,“麻烦帮我点一杯红酒,谢谢。”red在这里是不准确的一种说法,表白本人无所谓哪种特定的红酒。

3. She just pounded another Bacardi.

pound的本意是反复的重击,在这里引申为很快地喝掉一瓶酒,往往带有一些风趣甚至讥讽的意思。Bacardi是十分驰誉的朗姆酒,口语交际用语中文音译为百加得,在夜店很风行,有些人不是太能直接喝这种烈性的酒,会兑一些碳酸饮料跟冰块。

4. Dad loves sipping ErGuoTou.

二锅头是国产白酒里的代表,也是最表现中国酿酒工艺的一种白酒,在向国外的游客先容的时候,有些向导会说白酒的英文是white wine,但这种说法轻易造成歪曲,因为white wine本身是相对咱们所熟习的红葡萄酒,即red wine相对应的一个概念,在国外white wine是指白葡萄酒,而中国的白酒原料是粮谷,所以个别用Chinese spirits来指代白酒,更学术一点的说法是Chinese distillate spirits,distillate是蒸馏的意思。

5. Guzzle it!

水浒传里,好汉英雄到了饭庄,大口吃肉大口喝酒,这个抱着大碗灌酒对应的英文单词就是guzzle,guzzle能够翻译为狂饮,岂然而指喝酒的速度,还包括饮酒时那种狂热的情感,所以这个词往往用在无比欢喜,氛围分内热烈的场景,当然也包括酒桌上那种游戏的情境,彼此灌醉。

6. Break out the champagne.

香槟酒往往用在庆贺场所,于是这种著名的气泡酒(sparkling wine)F1车手夺冠后成了必备的庆祝工具,所以对香槟就来说,开瓶就不再应用open这个动词,而是break out,这个词组自身有暴发、越狱的意思,在这里引申为倒空容器的意思。

7. Hit me.

这个口语交际英语短句经常显现在牌桌上,发牌者讯问是否持续,这时玩牌的人可能决议不持续(pass),也可能取舍连续(hit me),相似地口语交际英语,在酒吧这样的对话也产生在调酒师跟买醉的人之间,“请问须要再加一杯吗?”答曰:“Hit me.”

在中国,酒文明积厚流光,酒的功效也有许多,它可以御寒,消毒,社交,庆祝,躲避事实,恰是由于酒精饮料(alcoholic beverage)的麻醉结果,适度适量是引人入胜的,过渡过量则可能带来麻烦,愿你在和好友把酒言欢之后,能请代驾送你回家,同时得到快活和保险。

 

由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com
免费预约
258元外教一对一试听课
每日新闻
>
每日一歌
>