英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语口语 > 正文

地道俚语英语四级 辅导(下)

线话英语|2015-05-08 15:32:04

  1.leave someone holding the bag

  
意思是“让人代为负责开头”。英语四级 辅导从字面上看,他的意思是说留下某人收拾包裹,所以很形象的比喻为“让某人做扫尾工作”。需要留心的是这个片语中hold始终利用的是ing形式。

  
例句:

 

  After having had dinner, my girlfriend always leaves me holding the bag. I must sweep the floor and wash the dishes.

晚饭过后,我的女友总是让我做收尾工作。我必须拖地跟洗碗。

  2.She is a big gossip.

gossip指的就是八卦新闻,但它也能够拿来形容一个人很八卦。所以She is a big gossip.就是说她是个八卦夫人。

或是你也可能说,She is gossipy.按中文讲意思是她是一个广播电台。这种说法在美国倒是不常见,反而是有另一种说法跟这个意思很濒临——She is an information bureau. 她是一个情报局。

as plain as the nose on one's face

plain本来就有“简单清楚,明白朴素的”之意。英语四级 辅导所以从字面上看这个片语的意思就是“像某人脸上突起的鼻子一样明白清晰的”,当然这个意思就是咱们常说的“很明显的”之意了,相当于it's very clear that...

例句:

He is very nervous. That is as plain as the nose on his face, because he stands awkwardly in front of the microphone for several minutes and says nothing.

很显然地,他十分紧张,因为他在麦克风前局促不安地站了好多少分钟而不说一句话。

  3.put on a brave face

意思是“假装很勇敢”,put on是咱们熟悉的片语,除了穿上衣服之类的意思外,还做“装出,伪装”的意思。英语四级 辅导所以片语put on a brave face从字面上看就是装出一副勇敢的面孔。这个片语常用来表示作出表情,以不让别人看出他的懦弱尤其是不让别人看出他的痛楚或担忧等,所以也可以译为假装不留余地。

例句:

When I saw a snake winding to bushes, I was putting on a brave face, but actually I was quite scared.

当看到一条蛇围绕在灌木丛中时,我假装很英勇,但实际上我很害怕。

 

 

 

由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com