英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语口语 > 正文

学习口语——“有什么话就直说吧”

线话英语|2015-05-08 15:32:21

  咱们要学习口语都是来自拳击赛。第一个是:straight from the shoulder。Shoulder是肩膀,straight from the shoulder原来指拳头直接从肩膀瞄准对方打出去。这是既狠又重的打击,因为这样出拳使出了全身力气。

  大略一百年前straight from the shoulder成为习惯用语,用来指斩钉截铁、开诚布公的谈话方式,而且这样谈话是不顾虑是否会侵害对方感情的。我们来听个例子。这是哥哥在为妹妹的事件烦恼。

 

 

  例句-1:Boy, Nancy is sure mad at me! I told her straight from the shoulder this man she wants to marry is no good and she'd be making a terrible mistake. Now she won't even speak to me.

 

 

  他说:真的,Nancy一定生我的气了!我单刀直入地对她说她想嫁的那人一无是处,她会铸成大错的。当初她连理都不理我了。

 

 

  我们学习口语短语:pull no punches。 Punch意思是“拳打。”有时拳击手会由于手骨受伤之类的起因不用力击拳。这就叫做pull the punches,然而通常拳击手在比赛时出拳一定会全力以赴。那就是pull no punches。逐步人们用pull no punches来比喻只管忠言逆耳也毫无保存地说出真情。我们来听个例子:

  例句-2:When I saw my brother Joe turning into an alcoholic, I pulled no punches -- I told him to think of his wife and kids, stop drinking and go out and find a job.

  他说:我看到兄弟Joe成了个酒鬼,即时毫不容情地忠告他,为妻子跟孩子着想得戒酒并出去找个工作。

 

 

  酒鬼Joe必定觉得他的话不动听,然而他为了他们全家的福气却努力而为地正言劝告。这里pull no punches意思是毫无保留地说出真心话。

  再学个有类似意思的习惯用语:lay it on the line。Lay it on the line出典可能是这样,把一大笔赌注放在赌台上,孤注一掷,尽其所有地作最后较量,就叫做lay it on the line。

 

 

  这个说法逐渐成为习惯用语,意思是言无不尽地把话都放到桌面上来了。咱们来听个学习口语例子。这是商店老板在跟他的配合经营人念叨一个工作不力的店员。

  例句-3:I'm fed up with George -- he doesn't do half as much work as the others. So I called him in and laid it on the line -- either he starts doing his work like anybody else or we fire him at the end of the month.

 

 

  他说:我可受够了George,他干的活还没旁人一半多。所以我叫他来跟他话都说明白了,如果他不开端跟别人一样地工作,我们就在月底请他走路。

 

 

  这里lay it on the line意思是把话都说明白了。

  最后再学个意思相近的习习用语:let it all hang out. Hang是挂的意思,let it all hang out假如直译就是“把什么都挂出来。” 换句话说就是“把什么都挑明了。”

  这个习惯用语是六十年代开始在年青人中盛行开来的。我们来听个例子这是一对年轻夫妇在婚姻生活中闹别扭,于是一天晚上他俩决定开诚布公地谈一次:

  例句-4:We agreed to forget our feelings and let it all hang out. Susan told me everything she didn't like about me and I told her what annoyed me about her. You know, it really cleared the air for both of us.

 

 

  他说:我俩同意惊魂未定地把话都挑明了说。Susan说出我所有那些她不悦目标事件,而我也说出她怎么会令我不快的。知道吗,这可真使我们之间的曲解烟消云散了。

  这里的学习口语let it all hang out意思就是开诚布公,把话都挑明了说。看来这对小夫妇重归于好,有了圆满的终局,正巧我们节目结束的时间也立即到了。

由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com