英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语口语 > 正文

英语口语常用对话“跑龙套”怎么说

线话英语|2015-05-08 15:33:12

 

 

 

 

  Donny在北京学中文,他的中国友人要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来求教他。今天英语口语常用对话是吴琼要问的:跑龙套/干部演员。

  
Donny: Hey,吴琼,did you watch the 2008 Beijing Olympics Opening Ceremony?

  
WQ: Yes, I did. What about you?

Donny:No, but I heard it was awesome. Did you like it?

WQ: 嗯,我挺喜好的,然而我真替那些跑龙套的觉得累。

Donny: 跑龙套的?you mean the extras or the walk-ons?

WQ: 对, 就是参加表演,但镜头不久的民众演员。还真挺形象的,extra--多余的,walk-on--在台上走来走去的,就是跑龙套的(注:英语口语常用对话的短语解释)。

Donny: Exactly, but they are very important, as well.

WQ: 赚钱少,工作时间又长,真的很辛苦,而且他们中很多人切实都很多才多艺。

Donny: You're right. As a matter of fact, many famous actors started out as extras.

WQ: 没错,良多大腕儿都是从跑龙套开始。对了,"大腕儿" 美语怎么说?

 



Donny: 大腕儿是 Big Shot. B-I-G, big, S-H-O-T, shot, big-shot.

WQ: Big shot! 这个好记。唉,我也好想当明星啊!可是以我这样的条件,最多也只能当个替身。那 Donny,替身又该怎么说呢?

Donny: 替人是 "stunt-double." Stunt-doubles are used when special skills are needed for a performance, for example, playing the piano, dancing or car racing.

WQ: stunt是绝技,所以 stunt-double 就是替身。蹩脚,这些特技我一个都不会,看来,我连替身演员 stunt-double 都做不成!

Donny: 别这么说,你可能跟我学好美语,做为你的才艺啊!Now let's see what you've learned today.

  今天,英语口语常用对话的精读短语:

WQ: 第一,跑龙套的/国民演员是extra 或者walk-on.

第二,大腕儿是 big shot.

 



第三,替身是 stunt-double.

 

 

 

 

 

 

由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com
免费预约
258元外教一对一试听课
每日新闻
>
每日一歌
>