英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语口语 > 正文

科技英语入门:日常对话中的科技名词

线话英语|2015-05-08 15:39:44

英语之家

  科技发展在很大程度上影响了人们的生活,同时一些科技能语也丰富了人们的日常用语,我们一起来科技英语入门吧! 本文来自:英语之家

  John: I made a plant pot out of an old water bottle!

  Sarah: So what? It's not exactly rocket science, is it?

内容来自www.yingyuzhijia.com

 

  约翰:我把一个旧水壶改装成一个花盆了!

 

 

  莎拉:那又怎么样?这也不是什么复杂的事嘛! 内容来自www.yingyuzhijia.com

  上面例子中的“It's not rocket science”意思就是“不难做或者不难理解”,火箭科学始于上世纪20年代跟30年代间,然而直至上世纪80年代,这个词才被引申为“庞杂的事”,进而成为一句盛行的口头禅(catch phrase)。下面是一些别的来源于迷信术语的科技英语入门例子: 本文来自:英语之家

  Our Shanghai operation was a black hole. We poured money into the business without any tangible results。

本文来自:英语之家

 

  咱们在上海的生意就是个“黑洞”,咱们投了大量的资金进去,然而目前还没看到任何实质性的回报。

本文来自:英语之家

 

  Black hole的本意是“宇宙中包括光辉在内的任何东西都无奈逃逸的强引力区域”,现引申为“任何只吸入而不放出物质的东西”,例如: 内容来自www.yingyuzhijia.com

  Don't use my university address in Beijing. It's a black hole and nothing sent to me ever seems to arrive!

本文来自:英语之家

 

  别把东西寄到我在北京的学校地址,那个地址就是个黑洞,通过那个地址寄给我的东西素来不寄到的。

内容来自www.yingyuzhijia.com

 

  类似的例子还有:

内容来自www.yingyuzhijia.com

 

  It will be a quantum leap in development if we start living on Mars。

  假如我们能去火星居住的话,那真的是一个巨大的冲破。 内容来自www.yingyuzhijia.com

  科技英语入门Quantum leap本来是一个物理名词,意为”量子跃进“,现引申为”巨变、奔跑“。

  If John is going to start walking to work, that is a paradigm shift in his habits. He has never taken any exercise in his life!

  如果约翰开始走着去上班了,那可真是一个大变更,他素来不做任何运动的! 内容来自www.yingyuzhijia.com

  Paradigm shift本意是指“人们思维方法的改变或变更”,例如:

本文来自:英语之家

 

  The personal computer and the internet have changed both personal and business environments so they are catalysts for a paradigm shift。

本文来自:英语之家

 

  个人电脑跟网络改变了人与人之间的交往,也转变了商业环境,所以可能说它们是人们思维方式变革的催化剂。 内容来自www.yingyuzhijia.com

  这个科技英语入门词组当初可用来指人在生活中或生涯习惯方面的任何改变。

科技英语入门

本文来自:英语之家

 

  本文来自:英语之家

由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com
免费预约
258元外教一对一试听课
每日新闻
>
每日一歌
>