英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语口语 > 正文

奢侈品的崇拜者的四六级英语词汇

线话英语|2015-05-08 15:45:58

  中国的奢侈品市场近年来迅猛发展,然而咱们花钱买回来的大都是洋品牌,中国本土的奢侈品市场还有很长的路要走。亿万富翁投资商巴菲特近日表示,自己跟比尔•盖茨都是某中国西装品牌的粉丝,这也给中国的奢靡品发展带来了希望。四六级英语词汇就来翻译下面一段话,看看您能找到奢侈品吗?

  Buffett's endorsements may make for fun Internet fodder, but analysts point out that the emerging crop of Chinese luxury wannabes face a long uphill battle in taking on the global heavyweights which have more than a century of history and huge marketing muscle.

  巴菲特的同意兴许会成为网上的笑谈,但分析人士指出,在追赶全球分量级奢侈品牌时,中国新兴奢侈品企业还面临一场长期的攻坚战。世界有名奢侈品企业大都历史久长,并领有富强的营销手段。

  文中的四六级英语词汇wannabe指的是“名人的崇敬模仿者”,或者“想要赶超崇拜者的人”,比喻a wannabe singer就是指“企图成为歌星的人”。Luxury wannabe在这里也就是指我国本土那些想要赶超寰球知名奢侈品牌的厂商。

 

 

  我国的luxury goods market(奢侈品市场)跟luxury spending(奢侈品破费)近年来发展迅速,并浮现了一批brand-conscious consumers(存在品牌意识的花费者)。但made-in-China的标签总让人联想到mass-market goods(大众商品),我国本土的luxury brands(奢侈品牌)还需要发展等四六级英语词汇拓展。

 

由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com
免费预约
258元外教一对一试听课
每日新闻
>
每日一歌
>