英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语口语 > 正文

小学生日常口语:“快饿死了”的不同说法

线话英语|2015-05-08 15:54:52

  “我快饿死了”的小学生日常口语是I'm dying of hunger,也可说I'm dying of starvation,前者强调饿的感到,后者重在说是别人让本人挨饿。所以,“他们快饿死了”个别都是说良多人的情况,不强调他们本身感觉,而是他们没有东西吃的客观条件造成的。多译为They're dying of starvation。hunger (hungry) 着重主体的主观感到,而starve (starvation) 则强调客观情形造成的成果。小学生日常口语I'm hungry是我自己感觉饿;I'm starved是不食物或别人不给食品而受饿。

  “饿他三天”是starve him for three days. 不久前,美国共跟党就提出要starve Obama's bill of medical reform to death,意思是说使其得不到足够的支持而胎去世腹中。They thought they could starve us to submission是说他们以为饥饿会使咱们屈服。自己自动采取的“绝食”只能是hunger strike而不是 starvation strike,而“挣扎在饥饿线上”则是struggling along the verge of starvation。hunger是不迭物动词,而starve却是及物动词,这也说明了两者语义上的主客观之分。

 

 

  英语有不少含有小学生日常口语单词hunger / hungry的谚语:

 

 

  Hunger breaks stone walls.“人饿极了什么都干得出来,甚至会造反”

 

 

  Hunger fetches the wolf out of the woods. 当初多用于比喻“人饿极了会逼上梁山” 英语之家www.yingyuzhijia.com

  Hunger is the best sauce. 也说Hunger makes the hard beans sweet. 意思是说人在饥饿时无论吃什么都觉得好吃。而Hungry dogs will eat dirty puddings就颇有点饥不择食的意境了。

英语之家www.yingyuzhijia.com

 

  英语表示“饥饿”的还有一个词:famine,但强调extreme scarcity of food,即食物的极度匮乏。现常用于指播种不好造成的饥荒。“我快饿逝世了”也可能译为I'm famished(毋庸再加die一词),也是说不东西吃造成的结果。

小学生日常口语

 

 

由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com
免费预约
258元外教一对一试听课
每日新闻
>
每日一歌
>