英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语口语 > 正文

荷马有时也打瞌睡的英语场景口语

线话英语|2015-05-08 15:55:05

    荷马(Homer,9-8 B.C.)是古希腊吟游盲诗人,著有史诗《伊利亚特》(Iliad)和《奥德赛》(Odyssey)。荷马史诗来源于公元前20世纪特洛伊战役(Trojan War)后传布在民间的神话传说跟英雄故事,在公元前9世纪到公元前8世纪由荷马整理加工成演唱本史诗形式。荷马史诗的内容非常丰富,它在艺术技巧、历史、地理跟风尚等方面都存在极高的艺术和学术价值,被奉为欧洲史诗的典范,为当前的文学艺术英语场景口语供应了丰富的素材。

 

 

  “悲剧之父”埃斯库罗斯说自己的作品是“荷马盛宴的残渣”,维吉尔、但丁、弥尔顿、莎士比亚、歌德等都从荷马史诗中汲取了丰盛的营养,罗马诗人贺拉斯(Horace, 65-8B.C.)在他的《诗艺》(Ars Poetica)中这样说:“我认为居然可尊敬的荷马有时也会打磕睡(even Homer sometimes nods.)。这是愧疚的事,但在如此长久的写作中,睡意袭来时,打一下磕睡也未尝不可。”意思是说巧匠也有平庸之作,伟人有时也会犯弊病,也就是说,“智者千虑,必有一失。”英语场景口语如;

 

 

  Homer sometimes nods. There is nobody in existence who never makes any mistake.

 

 

  (荷马尚有打盹儿之时,从不犯错误的人是不存在的。)

 

 

  Scientific reason, like Homer, sometimes nods.

  (科学推理有时也会出错。)

  Don’t blame the child for such mistakes. Even Homer sometimes nods.

 

 

  (别为了这些过错叱责孩子,神仙也不免回犯错。)

 

 

由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com
免费预约
258元外教一对一试听课
每日新闻
>
每日一歌
>