英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语口语 > 正文

中国人常说错的6句实用口语

线话英语|2015-05-08 15:55:28

 

  1. 你是做什么工作的呢?

 

 

  错误:What’s your job?

 

 

  正确:Are you working at the moment?

  what’s your job这种说法难道也有弊病吗?是的。这一句实用口语因为如果您的谈话对象刚失业,如此直接的问法会让对方有失体面,所以您要问:目前您是在上班吗?Are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in? 顺带说一下,答复这类问题时不妨说得具体一点,不要只是说经理或者秘书。

 

 

 

 

  2. 我没有英文名。

 

 

  错误:I haven’t English name.

 

 

  正确:I don’t have an English name.

  Note:良多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在当初实现时里面那个没有意思的助动词。所以,这句话由断定句变成否定句要加助动词。明白情理是一回事,习惯是另一回事。实用口语比如我没有钱;I don’t have any money.我不兄弟姐妹;I don’t have any brothers or sisters.我没有车。I don’t have a car.

  3. 我想我不行。

  错误:I think I can’t.

  正确:I don’t think I can.

 

 

  Note:这一组然是个习惯问题,在语法上称为否认前置,这就是汉语里面说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。当前您在说类似的英语句子的时候,只有您留心,也会习惯英语的说法的,

 

 

 

  4. 我的英语很蹩脚。

  错误:My English is poor.

 

 

  正确:I am not 100% fluent, but at least I am improving.

  Note:有人开玩笑说,全中国人最善于的一句英文是:My English is poor. 当您告诉本国人,您的英语很poor,so what(那又怎么样呢)。另外一个更大的弊端是,一边不停的学英语,一边不停地说自己的英语很poor,这正像有个人一边给车胎充气,又一边在车胎上扎孔放气。所以你再也不用说:我的英语很poor. 您可能实事求事地说,我的英语还不算十分流利,但至少我在进步。

  5. 我没有教训。

  错误:I have no experience.

 

 

  正确:I am I don’t know much about that.

  Note:I have no experience这句话听起来古里古怪,由于你只需要说:那方面我懂得不久,或者这方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area.

 

 

 

  6. 他的身体很健康。

  过错:His body is healthy.

  正确的实用口语表达:He is in good health. / He’s healthy.

 

 

 

由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com
免费预约
258元外教一对一试听课
每日新闻
>
每日一歌
>