英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语口语 > 正文

从谷歌收购摩托罗拉中学财经表达的口语在线练习

线话英语|2015-05-08 15:55:35

  Google Inc is paying $12.5 billion to buy Motorola Mobility Holdings Inc in its biggest-ever deal, finally securing a swathe of valuable mobile patents to ramp up a war with Apple Inc and other rivals.口语在线练习翻译为:

  报道中的Buy指的就是收购,实际上,收购的表白有很多。“全资收购”最简单的说法就是buyout,是“全部买下”的意思。而在财经新闻中常浮现的是“Management buyout ,即管理层收购,再详细点就是full-capital buyout。留心:buyout是名词。

 

  股权分置改革以来,大批有对股权、资金的词汇呈现。咱们来看看其余金融词汇的抒发方法吧!

  口语在线练习Asset Injection即为注资,指为某个名目或某项事业投入数量较大的资金。

  Pump priming 的意思是“政府注资”,也就是政府为了刺激经济恢复发展,对商业企业的投资。在经济学中,它是指政府在财政金融等范围用资金的支出来扩大须要,促使国民经济恢复起来,进一步发展。

  Tender offer 要约收购又称公开要约收购,指在证券交易所外,直接向一家股份公司(目标公司)的全体股东发出公然要约,在一定期间内以特定的价格收购他们所持有的该公司全部或部分股份,以获得在该公司中的控股地位。

 

  兼并重组即annexation and reorganization, 指在企业竞争中,一部分企业因为某些起因无奈连续畸形运行,考虑到员工等各方面利益,按照一定的程序进行的企业吞并跟股权转让,从而实现企业的变型,达到企业重组的目的。

 

  Merger by absorption,译为接收合并,是指两个或两个以上的公司合并后,其中一个公司接受其余公司而继续存在,而残余公司主体资格同时覆灭的公司合并等口语在线练习内容。

由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com
免费预约
258元外教一对一试听课
每日新闻
>
每日一歌
>