英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语口语 > 正文

学英语日常口语:老外流行的英语口头禅

线话英语|2015-05-08 15:59:15

  1. You bet.

  你说的没错。

 

  为什么当老美说, "You bet." 的时候, 就代表你说的一点也没错的意思呢? 因为 bet 是下赌注的意思, 所以 "You bet." 学英语日常口语 就是指,"You can bet money on that." (你可以把钱下注在上面), 言下之意, 就是说这件事百分之百准确. 例如别人问你, "Is this is the way to High Tower Museum." (这是往 High Tower 博物馆的路吗?) 你就可以答复说, "You bet." (一点也没错)

  2. There you go.

  就这样了。

  "There you go." 是老美渴望结束一段对话时, 很自然会脱口而出的一句话, 特别是在实现某项交易的时候. 像是你去买一样东西, 当你付完钱之后店员会说, "There you go." 或 "That's it." 就表示交易已经实现, 你可以走了。 另外像是电台的点歌节目 DJ 在播放音乐之前都会说, "There you go." 表现你要的音乐我找到了, 当初要开始播放你所点的歌曲了.

 

 

  "There you go." 也常常用来鼓励别人有好的表示, 例如你的小宝宝开端谈判话了, 你就能够说,学英语口语 "There you go." 来激励他,或是常在球场上听到教练对表现不错的球员大叫, "There you go."

 

 

  3. Here you go.

 

  干的好。

  "Here you go." 跟 "There you go." 听起来只有一字之差, 所以很多人都会乱用, 这二者倒底有什么差异呢? 仔细来分, "Here you go." 指的是一件事件还在进行之中, 而 "There you go." 则是事件已经停止, 例如店员正把你买的东西交付给你, 他会说, "Here you go." 而不是 "There you go." 反之, 如果东西己经到了你手上, 则他会说的是, "There you go." 英语之家www.yingyuzhijia.com

  此外, "Here you go." 和 "There you go." 一样, 也有鼓励别人的意思在里面, 例如老美打棒球时, 每次有人大棒一挥, 老美就会愉快地大叫 "Here you go." 问题是他们为什么不说, "There you go." 呢? 因为球在翱翔当中算是一个过程, 你还不知道成果, 所以要用, "Here you go." 会比较正确, 而事实上老美也正是这样子用的当然这里各位不必太细究 "There you go." 和 "Here you go." 的差别, 这里所说的只是一个大准则, 至于在日常生活的交谈中, 想到哪一个就说哪一个吧,反正老美都听得懂。

 

 

  4. Oh! My God!

 

 

  喔. 我的老天.

 

 

  老美在惊疑时很喜好说, "Oh! My godness!" 或是 "Oh! My God!", 信赖这二句话各位都不陌生, 不过这都是跟宗教信仰有点关系的, 如果你是无神论者, 你可能学英语日常口语, "Oh! My." 或是加强的用法, "Oh! My! My!" , 都是非常惊奇的意思。例如一对男女友人在斗嘴, 那个男生说了一句话, "You should go back to kitchen where you belong" (你应该回到属于你的厨房里去) 结果那女生二话不说, 甩头就走, 留下一脸错愕的男友人, 他说: "Oh! My! Did she slam the door?" (我的老天, 她有摔门吗?)

英语之家www.yingyuzhijia.com

 

  5. Oh! Boy!

  天啊.

 

  这句话是不是对男生说的呢? 其实不是, 你不论跟男生或女生都可以说, "Oh! Boy!" 甚至你自己自言自语的时候也可以说, "Oh! Boy!" 例如你一出门, 却发现钥匙忘在里面, 这时候你最想说的话就是, "Oh! Boy!" (天啊.) 那有不, "Oh! Girl!" 呢?答案是不的, 老美只会说, "Oh! Boy!" 或是 "Oh! Man!" 大家可不要本人发明一些新词啊。如果你是女生的话, 你还有一个小小的特权, 你可以说, "Oh! Dear!"

  6. Holy cow!

  不会吧! (哇赛)! 

  介绍完 Oh 系列之后当初要来先容 Holy 系列的, 通常最常听到的 Holy 系列有 "Holy cow!" 和 "Holy shit!" 两个, 当而后者是蛮不雅的, 咱们尽可能不要用它. 这二者同样都是表示出十分惊讶, 相称于中文白话里 "不会吧!" 的味道. 例如如果看到好友搂着一个泳装美女照像, 你可能会跟他说, "Holy cow!" (不会吧!)

 

  7. Kind of.

 

 

  是有那么一点, (还好啦!)

  Kind of 和 Sort of 是用来表示有那么一点点, 但不是很强烈. 例如别人问, "Do you like noodles?" (你爱好面食吗?) 你假如还有那么一点点喜欢的话, 就可以答, "Kind of." 或是, "Sort of." (还好啦!)

  有时候跟老美网聊,会看到 kinda 和 sorta 这两个怪字, 其实诸位不用急着去查字典, 由于就算你查了也查不到。这两个字实在这就是 kind of 跟 sort of 的简写, (当然这无比不正式, 不要用在正式的英文书写上) 。例如, "He is just kinda wierd." 就是说他是有一点怪怪的.

  8. The thing is, we need to talk.

 

 

  重点是, 咱们必须谈谈。

 

 

  在老美的书面语中, thing 就是代表"重点"的意思, 相当于 key point. 所以老美常把, "The thing is: blah,blah, blah." 挂在嘴边, 或是有人会说, "Here is the thing." (重点来了.) 例如, "I really like that new house, but the thing is, how much is it?" (我很喜欢那栋新房子, 但重点是, 要多少钱啊?)

 

  9. Duh.

 

 

  废话. 英语之家www.yingyuzhijia.com

  良多人会把 duh 和 bull (or bull*) 这两个用法给搞混, 其实 duh 是翻成空话, 而 bull 翻成信口雌黄。 学英语日常口语个别而言, Duh 指的是很不问可知的事情, 而 bull 指的是完全错误的事情. 例如你问一个瑞士人, "Do you like chocolate?"" (你喜欢巧克力吗?) 那他可能就会跟你说, "Duh." 因为这种问题太白烂了, 还有瑞士人不喜欢巧克力的吗? 可是你要是问他, "You must be very fat." (那你一定很胖了.) 他就会说, "That's bull." (真是胡说八道) 因为爱吃巧克力的人也不必定就很胖, 你说是吗?

 

  10. Yes?

  什么事?

 

  这个 "Yes?" 还有什么好讲的? 切实它在书面语中有一个用法可能很多人不晓得, 比喻说吧, 你的好朋友叫你的名字, "Tom?" 那你要怎么回话呢? 没错, 最简单的回答方式就是, "Yes?" (什么事啊?) 当然你也可以说, "What's up?" 另外有时候去买东西或去图书馆借书, 服务人员看到你站在柜台前面, 他会问你, "May I help you?" 不外同样的, 他们也会用比拟口语的说法, "Yes?" 就是问你, 有什么事吗? 这真的是很生涯化的用法, 大家一定要熟记这个学英语日常口语的重点才是。

线话英语:www.linewow.com

学英语日常口语 

 

 

 

由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com
免费预约
258元外教一对一试听课
每日新闻
>
每日一歌
>