英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语口语 > 正文

你是春节“恐归族”吗的英语单词速记

线话英语|2015-05-08 16:03:46

 

 

 

 

 

  请看中国日报网的报道,英语单词速记先从报道开始

 

 

  In contrast to the mass enthusiasm for returning home for family union       during the upcoming Spring Festival, there are some, becoming known as the "home-fear group", who have deep reservations about going back home.

  春节附近,很多人急切盼望着回家与亲人团聚,但与之相反,一些被称为“恐归族”的人们却对回家有着深深的顾虑。

  文中的英语单词速记为home-fear group就是指“恐归族”,是对在本地工作,年末不愿意回家过春节的人的称说。

英语单词速记

  民政部中国社会工作协会对北京、上海跟广州等六大城市人群进行过年回家的考核结果显示,有近70%受访者表示“为春节回家而烦恼”,懊恼集中在difficulty in buying tickets(车票难买)、high spending during the festival(节日破费压力)、long distance(途径遥远)等客观因素上,其中economic pressure(经济压力)、parents' desire to see their child get married(父母催婚)仍为主因。此外,假期太短以及组建家庭后回城市过年不适应等因素所占比重也在增加。

  春节home-fear(恐归),已经不能简单地演绎为personal choice(个人决定),从中咱们可能看到不少的social problem(社会问题),比喻交通运力的不足、城乡的差异、假期设置缺乏灵活性等等。从这个意思上说,“恐归族”切实供应了一个值得全体社会深入反思的样本的英语单词速记内容。

 

 

由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com
免费预约
258元外教一对一试听课
每日新闻
>
每日一歌
>