英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语阅读 > 正文

英语新闻报道:“徇私枉法”该如何说?

线话英语|2015-05-08 16:20:47

  重庆市人民政府原副市长、公安局原局长王破军涉嫌徇私枉法、叛逃、滥用职权、行贿犯罪一案,近日已由四川省成都市公民检察院依法向成都市中级人民法院提起公诉。

 

 

  请看相关英语新闻报道

  Wang Lijun, Chongqing's former vice-mayor and police chief, has been charged with bending the law for selfish ends, defection, abuse of power and bribe-taking by the Chengdu City People's Procuratorate.

  重庆市原副市长、公安局原局长王立军涉嫌徇私枉法、叛逃、滥用职权、受贿犯法一案,已由成都市国民检察院提起公诉。

  上面英语新闻报道中有关公诉的四项罪名辨别为徇私枉法(bending the law for selfish ends)、潜逃(defection)、滥用职权(abuse of power/power abuse),以及行贿(bribe-taking)。 英语之家www.yingyuzhijia.com

  检察机关指出,王破军在履行职务期间,without the approval of authorities (未经同意)或forging approval documents(假造批准文件),非法利用technical reconnaissance measures(技能侦察措施)。英语新闻报道拓展词汇,不需要死记,只需要认识就可。

线话英语;www.linewow.com

英语新闻报道

英语之家www.yingyuzhijia.com

 

 

 

 

由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com
免费预约
258元外教一对一试听课
每日一歌
>