英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语新闻 > 正文

潮人圣诞最IN指南

线话英语|2010-12-17 14:49:17

圣诞节已经从一个外来节日转变为大多数中国人共同

狂欢(revel)的节日。既然过圣诞,就要遵循西方习俗,盛满心意的礼物当然必不可少!而当下时髦的你对于圣诞惊喜又有哪些新创意呢?

Some young people have become disillusioned with how commercialized Christmas has become.
如今,一些年轻人对过度商业化的圣诞节已经大失所望。
As a result, they try to break with established traditions. What do they do to get more out of Christmas?
于是,他们试图打破固有的传统习俗。下面就让我们一起来看看他们的圣诞都做了哪些有意思的事?
Ways of celebrating
庆祝方式
Some folk kill two birds with one stone: by booking a short holiday abroad they can escape miserable winter weather and the strained atmosphere of a family Christmas with the relatives.
一些人选择一举两得的做法:短期的出国度假。这样一来,不仅避开了冬季的糟糕气候,还摆脱了与家庭亲友共度圣诞的紧张气氛。
Ok, so flying to warm and exotic climes is great for people who live in cold winter climates.
所以说,对于那些与寒冬气候相伴的人们来说,飞往温暖的异国是个不错的选择。
But how do you celebrate Christmas when your year-round climate is warm, or even tropical?
而在那些全年气候温暖、甚至有些酷热的地区,人们又是怎样庆祝圣诞节的呢?
For instance, in California, where suntans and palm trees replace traditional Christmas images of snow and sleighs, there are some Christmas traditions which may seem unusual to those used to more traditional images.
例如,在美国加州,太阳浴和棕榈树取代了传统圣诞节白雪和雪橇的形象。对于那些已经习惯圣诞传统印象的人们来说,这里有些不同寻常的圣诞传统。
In Santa Cruz, California, Santa Claus arrives on a surfboard, wearing a red wetsuit. As long as he comes bearing presents, Surfing Santa would probably be welcome anywhere.
在加州的圣克鲁斯,圣诞老人身穿红色潜水服,脚踏冲浪板。只要带着礼物来,即使是冲浪的圣诞老人照样大受欢迎。
In Australia, many young people enjoy the warm weather with a beach barbecue and cold beer. In recent years, Bondi Beach has become a magnet for overseas visitors to gather and celebrate. It’s not uncommon for numbers to reach 40,000 on Christmas day.
在澳大利亚,许多年轻人喜欢在仲夏享受海滩烧烤和冰啤酒所带来的快乐。近几年,邦迪海滩成功吸引了大量海外游客前来举行聚会以及庆祝活动。在圣诞节当天,这里游客人数达到4万是很平常的事。
In cooler climes, many young people simply see Christmas as a time to escape their immediate families and celebrate with friends.
在较寒冷的地区,许多年轻人将圣诞节视为能够逃离至亲家人,和朋友欢聚的时刻。
Large amounts of alcohol are usually involved. Parents are not.
因为和朋友在一起会尽情畅饮,而父母却不会。
Gift giving
互赠礼物
We all know the feeling: you receive the kind of gift that you wouldn’t choose for yourself in a million years. But you have to grin and bear it pretending that you love your new present.
我们都有这样一种感触:当收到一件自己绝不会选择的礼物时,你仍要微笑接受并装作很喜欢这份新礼物的样子。
To avoid inflicting this experience on others, many people give gift vouchers at Christmas.
为了避免他人遭遇这种尴尬,很多人都会选择赠送圣诞礼券。
They simply go to a big store that they know the gift recipient likes, and buy them a voucher for the store.
他们只需要去一家销售对方心仪礼物的大商场,然后买下那里的购物礼券。
With this the recipient can buy whatever they like and everyone is spared embarrassment.
这样一来,接收者能买任何他喜欢的物品,完全避免了尴尬。
Get switched on this Xmas
看2010年圣诞礼物新选
The new generation is trendy and tech savvy. As a result, digital and electronic gadgets feature highly on many young people’s Christmas wish lists. Not surprisingly, then, the Guardian’s top five Christmas gifts for modern young people in 2010 are:
新生一代喜欢赶时髦,对高新产品也很在行。因此,数码和电子产品成为许多年轻人的圣诞头号愿望。不出所料,由英国《卫报》评选出的最受年轻人欢迎的五大圣诞礼物榜单皆被电子产品占据:
1. Apple’s iPad: The iPad is probably one of the hottest items of 2010. No matter how you look at it, almost everybody wants one.
1.苹果iPad平板电脑:iPad无疑是2010年最热单品之一。不管你怎么想,几乎每个人都想拥有一台。
2. Microsoft’s Xbox Kinnect: Microsoft’s latest games consol puts you firmly in control. You’ll soon be acting out the games right in your home!
2.微软的Xbox Kinnect家用视频游戏机:这款游戏机最新配备的游戏无线导航可以让你轻松掌控一切。很快你便可以在家里玩转户外游戏了!
3. Digital Cameras: Christmas is the perfect time to give this gift that can help you to capture those special seasonal memories in crystal clear images. Digital cameras are not as expensive as they used to be, either. You can snap up a bargain for as little as $100 (665 yuan).
3.数码相机:圣诞节是赠送数码相机的最佳时机,有了它你可以捕捉那些独一无二的冬季记忆,将其转化成为高清画面。数码相机的售价也不再像过去那么高昂,现在只需100美元(合665元人民币)你便可以抢购到它了。
4. New Apple iPod Touch: What Christmas wish list would be complete without an iPod? If an iPad seems beyond your reach, then Apple’s latest Touch is the next best thing!
4.新款苹果触屏MP3 iPod Touch:圣诞愿望怎可缺少这样东西呢?如果掌上电脑超出你的预算,那么苹果最新推出的Touch播放器便是最好的礼物了。
5. The ZiiSound D5 wireless stereo system: There is nothing more soothing or satisfying than listening to your favorite music on a great sound system. Besides its elegant looks, the ZiiSound D5 is wireless and works with most types of media player.
5. ZiiSound D5无线音箱:没用比使用顶级音箱系统来听歌更舒适和享受事情了。除了优雅的外形设计,ZiiSound D5是一台拥有无线设计,并且能应用于多种媒体的播放器

由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com