英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语阅读 > 正文

经典成语故事:塞翁失马Blessing or Bane

线话英语|2015-05-11 15:50:19

  塞翁失马的经典成语故事Blessing or Bane:

  Near China's northern borders lived a man well versed in the practices of Taoism. His horse, for no reason at all, got into the territory of the northern tribes. Everyone commiserated with him.

 

 

    "Perhaps this will soon turn out to be a blessing," said his father.

    After a few months, his animal came back, leading a fine horse from the north. Everyone congratulated him.

    "Perhaps this will soon turn out to be a cause of misfortune," said his father.

 

 

    Since he was well-off and kept good horses his son became fond of riding and eventually broke his thigh bone falling from a horse. Everyone commiserated with him.

    "Perhaps this will soon turn out to be a blessing," said his father.

    One year later, the northern tribes started a big invasion of the border regions. All able-bodied young men took up arms and fought against the invaders, and as a result, around the border nine out of ten men died. This man's son did not join in the fighting because he was crippled and so both the boy and his father survived.

  经典成语故事翻译:

 

 

  战国时期,凑近北部边城,住着一个老人,名叫塞翁。塞翁养了良多马,一天,他的马群中忽然有一匹走失了。邻居们据说这件事,跑来安慰,劝他不必太着急,年事大了,多留心身体。塞翁见有人安慰,笑了笑说:“丢了一匹马丧失不大,没准会带来什么福气呢。”

  邻居听了塞翁的话,心里觉得很好笑。马丢了,明明是件坏事,他却认为兴许是好事,显然是自我安慰罢了。过了多少天,损失的马不仅自动返回家,还带回一匹匈奴的骏马。

CopyRight ,英语学习网站.com

 

  街坊据说了,对塞翁的预见非常佩服,向塞翁道贺说:“还是你有远见,马不仅不丢,还带回一匹好马,真是福分呀。”

 

 

  塞翁听了邻人的庆贺,反而一点愉快的样子都不,发愁地说:“白白得了一匹好马,不一定是什么福分,兴许惹出什么麻烦来。”

  街坊们以为他故作姿态纯属老年人的狡猾。心里明明高兴,有意不说出来。

  塞翁有个独生子,无比喜好骑马。他发现带回来的那匹马顾盼生姿,身长蹄大,嘶鸣洪亮,膘悍神骏,一看就知道是匹好马。他每天都骑马出游,心中怏怏不乐。

  一天,他高兴得有些过火,打马飞奔,一个趔趄,从马背上跌下来,摔断了腿。邻居听说,纷纷来慰问。

 

 

  塞翁说:“没什么,腿摔断了结保住性命,或者是福气呢。”邻居们认为他又在胡言乱语。他们想不出,摔断腿会带来什么福气。

 

 

  不久,匈奴兵大举入侵,青年人被应征参军,塞翁的儿子因为摔断了腿,不能去当兵。从军的青年都战去世了,唯有塞翁的儿子顾全了生命。

 

 

   这个塞翁失马的经典成语故事,告诉咱们要随遇而安,可千万别片面看问题哦。

由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com
免费预约
258元外教一对一试听课
每日新闻
>
每日一歌
>