英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语阅读 > 正文

面试决不可忽略的第一印象

线话英语|2015-05-11 16:08:48

 

 

 

面试英语:如何评价第一印象

内容来自www. .com

 

 

 


Do not underestimate a first impression. According to 2011 research by Harvard Medical School and Massachusetts General Hospital, people assess your competence and trustworthiness in a quarter of a second (250 milliseconds)–based solely on how you look.

不要低估第一印象的重要性。哈佛医学院和马萨诸塞州总医院在2011年进行的调查显示,人们会在四分之一秒(250毫秒)内单从你的外表来评判你的才干和信用。

While appearance was deemed less important than gravitas and communication skills, it’s the very first thing people see. So a major grooming mistake can instantly undermine your chances of showing just how good you really are. From the CTI researchers’ interviews with high-level leaders, these emerged as the top seven physical traits that you’re being judged on.

固然人们认为外貌在重要性方面比不上举止跟沟通才能,但它却是人们首先看到的东西。因此,在外表上的重大曲解即时降低你展现出本人真正实力的机会。CTI研讨职员对高层引导者的采访揭示了老板评判员工外表的七大特色。 内容来自www. .com

1. Grooming

1. 整齐

According to the research, good grooming habits—looking “polished” or “pulled together”—is a professional’s most important physical asset. Moreover, women’s professional polish includes tasteful accessories, manicured nails and a hairstyle versus a haircut. Whereas, a man’s polished look is based on clean nails, shiny shoes, a clean shave and manicured facial hair, according to the report.

考察显示,良好的整齐习惯(看起来“有教养”或“得体”)是专业人士最重要的外貌资产。这份考核显示,女性的整洁外表包括了有品位的饰品,修剪整齐的指甲和发型,不能只是理发了事。而男性的整洁名义包含了干净的指甲、光亮的皮鞋、刮清洁的胡须跟修剪过的面部毛发。

2. Posture

2. 姿态 内容来自www. .com

Sitting and standing tall is considered the second-most important leadership signifier, no matter what type of office environment you work in. Good posture—meaning planted feet, shoulders back and head straight—reflects confidence and authority. On the other hand, shuffly feet and shifty eyes or a slumped-over torso are often perceived as a lack of respect, energy or engagement.

坐姿和站姿被视为第二个最重要的领导形象,无论你处在哪种办公环境里都是如此。良好的姿势(双脚放平,昂首挺胸)折射出自负和庄严。反过来,拖着脚走路、或身材倾斜常常被认为是缺乏尊重、缺少活力或不够敬业。

3. Physical Attractiveness

3. 身体吸引力

Studies show that attractive people are more likely to be viewed as smart, happy, interesting and successful. Among the executives surveyed, 16% said physical attractiveness contributes to a woman’s executive presence and 14% said the same for men. The researchers note, however, that it’s “less about being stereotypically pretty and more about consciously highlighting your best attributes and features and taking the time to appear well groomed.” 内容来自www. .com

调查显示,存在身体吸引力的人更有可能被视为聪明、快乐、有趣和成功的人。在接受调查的高管中,16%的人说身体吸引力有助于提升女性的高管形象,14%的人说对男性也是如此。但研究人员指出,www. .com,身体吸引力“不是通常所说的美丽,而是有意识地突显你的最好品格和能力,花时间使自己显得整洁得体。”

4. Slimness

4. 苗条

In the study, 21% of executives said being overweight looks bad for a woman and 17% said it hurts a man. Those numbers more than doubled when it came to obesity (45% and 43%, respectively). Additionally, several executives interviewed said that being in good physical shape implies you know how to take care of yourself and, by extension, important projects.

调查显示,21%的高管说过有损女性的形象,17%的人认为这也会有损男性的形象。如果是肥胖,那么这两个数字会增加一倍多(辨别为45%和43%)。另外,几位受访高管说,保持良好的身形说明你知道如何照顾自己,话中有话就是你懂得如何处理重要的名目。

 



5. Height

5. 身高

While women are judged more critically by their weight, men are more likely to be sized up by their height. Of those surveyed, 16% said it’s important for men to be tall, compared to just 6% for women. Real estate executive Tim Melville-Ross told the CTI researchers that being 6’6” has been “a huge advantage” in his career.

诚然女性在体重方面受到了更加严苛的评判,但男性更有可能受到身高方面的评判。在受访者中,16%的人说身材高对男性来说很主要,只有6%的人说身体高对女性来说很重要。房地产公司高管蒂姆·梅尔维尔-罗斯对CTI研究人员说,六英尺六英寸(约198cm)的身高为其职业生涯带来了“巨大的优势”。

6. Expensive Clothing

6. 昂贵的服装

Perhaps unsurprisingly, wearing expensive, or at least expensive-looking, clothing was rated as more important for those who work in formal business cultures. However, looking chic but not trendy proves to be more difficult for women, the researchers found, who have infinitely more style choices than men. Executives said that signature accessories—a great shoe or nice watch—go a long way, but flashy jewelry undermines your appearance. Similarly, they said brand names suggest stature, but too many labels are distracting. CopyRight .com

昂贵的服装或者至少看起来昂贵的服装对那些工作环境较为严肃的人来说显得更加重要,这一点或者并不令人意外。但研究人员发现,在衣着高雅时尚的同时却又不显得盲目追赶潮流,这对女性来说更加难以做到,由于她们的时尚决定总是多于男性。高管们表示,特点赫然的配饰(好鞋或好表)大有好处,但浮华的珠宝会贬斥你的形象。同样,他们说品牌表明了社会地位,但很多品牌会令人产生迷惑。

7. Youthful Appearance

7. 年青的外表

Ironically, women are judged for looking too young and for looking too old, but more critically for the latter. Junior women confided that they secretly hoped for a couple gray hairs to look more experienced, and women in focus groups agreed there is only a small window for not looking too old or too young.

内容来自www. .com



具备讽刺象征的是,女性会因为外表过于年轻或过于年老而给人留下不好的印象,但对后者的评判更加苛刻。年轻女性否定,她们偷偷地渴望能有两三根灰白的头发,以便使自己显得更有教训。但受访女性认为,看起来不太老和不太年轻之间的余地很小。 CopyRight .com

 

    无论您是在求职,还是在工作,我们的外表都是为我们获得机会的一大机会展示点,只有我们重视我们自己的外表,做到整洁大方,干净美观,都是显示你对别人的尊重,同时也展示你的性格以及工作态度的细节点。

线话官网:www.linewow.com

关注线话英语,每天学习实用英语

\

 

CopyRight .com

 

内容来自www. .com

 

由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com
免费预约
258元外教一对一试听课
每日新闻
>
每日一歌
>