英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语阅读 > 正文

老美为何不说“Oh my God ”

线话英语|2011-05-26 18:41:02

        当你很生气很惊讶很无奈的时候,有没用过“Oh my god”这个词来表达你的情绪呢?其实老美们即使很生气,也不会用“oh my god”来表达,这是为什么呢?

        平日里,我们看美剧,常常会听到“Oh my god ”的感叹。但实际生活中,出于对于宗教的敬畏,美国人往往用委婉语“Oh my gosh”。《圣经》中规定:不可妄称耶和华上帝的名字;妄称上帝者,耶和华必以为他有罪。"You shall not take The Name of The Lord your God in vain; for The Lord will not hold him guiltless who takes His Name in vain." 所以即便用“Oh my god ”也是用于感叹美好的事物,赞叹造物主的伟大。

  同样,当提及耶稣基督时,往往不说“Jesus”而改用“Jeepers”或不说“Christ"而说“Cripes”等近音词。对“hell”“devil”等与宗教有关的词也会尽量避讳。所以当你的确感到非常地气愤,想说“What a hell”时,不妨改换成“What a heck”,这样更合适。

  另外, 美国人偶尔也会说“darn it”或“dang it”“dash it”来代替“damn it”(据说damn是“上帝罚…下地狱”时所用的咒语,牵涉到上帝,所以要避讳)。

  不过,一般稍有教养的美国人都极少用这些粗俗或不雅的词,特别是与宗教有关的,不像一些电视剧里那样,把脏话当口头禅使。

  下面是些宗教相关的英语委婉语:

God:    Gad, Gosh, Golly, Gee

           Goodness, Gracious

           King of kings, the Creator, Our father

Damn:   dash, darn, dang

Hell:   Heck

Jesus:  Jeepers

Christ:  Cripes, Crikey

Devil/Satan: Old Nick, Old Harry, Old Boy, the wicked one 


由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com