英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语口语 > 正文

日常英语学习“把事情弄糟”怎么说?

线话英语|2015-05-08 15:10:43

Gum诚然是个只包括三个字母的简短的词,然而它的意思可不少。比方说,gum能够指嘴里嚼的口香糖,或者是像口香糖那样粘胶似的物质。日常英语学习这时gum是名词,然而gum也可能是动词。

 

 

Works在这个习惯用语里指某种机械安装。假想一下要是把粘胶之类的东西灌进马达里去,会浮现什么样的情况呢?齿轮皮带之类机件会粘在一块 儿,运行断定会受到影响,甚至絮叨就结束不动了。切实gum up the works这个习习用语出典就在这儿。当然作习惯用语的时候gum up the works往往和机器无关,而是在说人跟事了,用来比喻把事件弄糟,或者妨害事情的顺利进展。

 

 

来看个日常英语学习例子吧。这是个公司主管在跟合伙人商量有关共事Joe的事儿。

例句-1:I think we better leave Joe out of our first meeting with this new customer. Joe means well, but I'm afraid he'll say something stupid and really gum up the works for us.

 

 

我想咱们跟这位新顾客举行第一次会议的时候Joe最好不要在场。Joe用意不坏,只是我怕他会说出些不恰当的蠢话把我们的事件搞僵了。

 

 

有时,gum up the works也可能简化成gum up,意思不变。下面这个例子,谈话的人去Chicago卡脖子业务,然而由于助手Ryan粗心大意,让他白跑了一趟。

日常英语学习例句-2:When I got to the meeting in Chicago and opened my proposal, I found out Ryan had put the wrong proposal inside. He certainly gummed up our chances to win a nice fat contract.

我到芝加哥参加业务会议时,打开我的提议书才发现Ryan张冠李戴放错了倡导书。他可真是挥霍了咱们赢得这份大大有利可图的合约的机会。

 

由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com
免费预约
258元外教一对一试听课
每日新闻
>
每日一歌
>