英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语口语 > 正文

免费学习口语:中国人说英语没礼貌吗?

线话英语|2015-05-08 15:15:08

中国人的英语以Chinglish驰誉于世;中国人最大的英语发音问题就是没有连读,但这都不是最主要的语言问题。老外们时常念叨,很多中国人在说英语时,听起来没有礼貌;并不是这些中国人本身没礼貌,而是他们还没有习惯英语的礼貌表达方式。免费学习口语中式口语表现在哪里呢?

好比,中国人在餐厅或咖啡厅,会说:“我想要一个汉堡包”或者“我想要一杯咖啡”。然而,如果直接把这些话翻译成英语"I want to have a hamburger." 或 "I want to have a coffee." 老外们会以为这样说话很不礼貌,当然他们也不会直接告诉你。而在西方国家,老外们一般会说:"Could I have a hamburger, please?" 或 "Can I have a coffee, please?"

再比方,中国人在拒绝别人邀请的午宴或晚宴时,会说:“抱歉,我不能去,我还有别的安排。”翻译成英文就是"Sorry,I can't. I have another appointment." 如果这样说,那别人第二次兴许不会再邀请你了。老外们个别会这样说:"That is a good idea! I would like to join in but I have another appointment today."

 

 

咱们能够从中总结一些“有礼貌”的免费学习口语表达:

1、西方人(重要指有一定修养的欧美人)在与他人交流时,比较多地使用情态动词:can、could、may、might、would等等;情态动词(Modal Verbs)又称为情态助动词(Model Auxil-iaries),表现说话人的语气,可表达提议、恳求、可能跟意愿等,使得说话的语气比较有礼貌;

2、比较多地使用虚构语气,比如would (had) rather、would (had) sooner、would (just) as soon等等,或者在陈述句中利用从前式表示虚构语气,或者使用if等引导的从句表示“可能性”。这样谈话可能使人感到表白者是在考虑达到最佳的成果或方式,尽量避免不好的结果或方式,或者揣摩可能浮现的问题,并找出可能解决的办法;

 

 

3、往往在句尾加please,而不是在句首加please。当please用在句首的时候,语气听起来就比较强,听起来像命令。比喻请求别人做某事的时候,咱们中国人会说“请在周一前给我回复。谢谢。”然而假如你直接用英语说"Please reply to me by Monday. Thank you."听者会觉得你是在命令他,一点礼貌也不。而如果这样说:"Could you please reply to me by Monday? Thank you." 就显得有礼貌了; 英语之家www.yingyuzhijia.com

4、在陈说句的表达可能显得僵直、没礼貌时,尽量应用疑难句、否定句或从句,尽量防止自己的主观判断或果断,以踊跃的、倡导的、比拟的、人性的语气,代替消极的、命令的、直接的、武断的语气;

 

 

5、免费学习口语注意谈话要以别人为中心,以断定他人、同意别人为前提,让自己显得谦卑、渺小。说完之后,还要附带一句"Thank you" 或 "Thanks"。切实,这种礼貌的表白方式是来自古老的中国。这是东西方文化的奇特点,也是为人处世的基本准则。理解英语中礼貌的抒发方法,尽量让本人的英语抒发更有礼貌,融入社会.

 

由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com
免费预约
258元外教一对一试听课
每日新闻
>
每日一歌
>