英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语口语 > 正文

最给力的“抓狂”英语的对话

线话英语|2015-05-08 15:39:55

  Jessica在北京学汉语,她的中国友人要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来求教她。今天英语的对话内容是Lulu要问的是:抓狂。

 

 

  Jessica: Morning Lulu!

  Lulu: Jessica!! 我必须跟你说说,我都快气去世了!

 

 

  Jessica: 你怎么啦?

 

 

  Lulu: 还不是我室友!她特别不自发,我所有的洗发水,擦脸油都随便用,还动不动就带男友回家!我都快要抓狂了!抓狂!scratch crazy!

  Jessica: haha... 抓狂不是 scratch crazy, 你可能说,she's pushing me over the edge。(注意,您觉得咱们英语的对话中抓狂该如何说呢)

  Lulu: over the edge?

  Jessica: 对,edge is spelled e-d-g-e,edge 边缘。My roommate always brings her boyfriend over to our apartment. I feel like I'm living with a couple. It's really pushing me over the edge。

  Lulu: push somebody over the edge,就是使某人抓狂。这么说来,她可真是push me over the edge! 昨天她又把男友人带回公寓,我忠告她说,这是最后一次了!这又该怎么说呢?

 

 

  Jessica: Oh, You can say: that's the final straw。

 

 

  Lulu: final straw, 这个说法真形象!好,我今天回去就再这么告诉她一次!

 

 

  Jessica: You know what Lulu, my roommate is actually doing the same thing. She always uses my things, it's really annoying! You and I are in the same boat。

 

 

  Lulu: in the same boat? 咱们在一条船上?哦我明白了,就是说咱们处境相同,对过错?

 

 

  Jessica: That's right! We both have annoying roommates -- we're in the same boat. Now, tell me what you've learned today!

  英语的对话学习的内容有:

  Lulu: 第一:使某人抓狂叫 push somebody over the edge;

 

 

  第二,忠告说这是最后一次,能够讲 that's the final straw;

 

 

  第三,处境雷同,叫 in the same boat。

 

 

 

由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com
免费预约
258元外教一对一试听课
每日新闻
>
每日一歌
>