英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语阅读 > 正文

女生最讨厌被叫做什么——四级英语阅读

线话英语|2015-05-08 15:46:51

  It has become one of the most common terms of endearment used by couples, but 'babe' has been voted the most hated pet name for women. The term, made popular by Sonny and Cher's Sixties hit I Got You Babe, come out on top in a new study。

“Babe(法宝)”一次固然是情侣间最常用于表示亲昵的词,但最近一项调查显示,女性最讨厌“babe”这个昵称。“babe”一词曾因为Sonny跟 Cher's Sixties的名曲《I Got You Babe》而为人熟知,但在最新的一项调查中被投票为女性最讨厌的昵称四级英语阅读

  ‘Sweetcheeks’, ‘snookums’ and ‘muffin’ were also a definite no no, but terms such as ‘gorgeous’, ‘beautiful’ and ‘lovely’ were considered acceptable。  

“Sweetcheeks(甜妞)”“snookums(小甜心)”“muffin(可指帅哥/美女)”等昵称都是女性雷区,英语免费学习网站,但“迷人的”“美丽的”“可恶的”则可能接受。


Americanised nicknames like ‘baby girl’ and ‘baby doll’ are also unpopular, along with ‘pudding’ and ‘pumpkin’. The research also revealed that only one in five Britons calls their partner by their full name the majority of the time, with the same number admitting to using a private nickname when no-one else is around。


四级英语阅读:美式的昵称如“baby girl(小宝贝)”“baby doll(洋娃娃)”,还有“pudding(布丁)”“pumpkin(小南瓜)”也不受女性欢迎。该调查同时暴露,只有五分之一的英国人会在大多数时间叫另一半的全名,同样还有五分之一的人否定会在不别人在场时叫另一半的私密昵称。


Many of the men who took part in the study also confessed to referring to their partner with terms they would only use while she was out of earshot. ‘The Mrs’ or ‘the wife’ were still used by some men, while one in six quietly referred to their partner as ‘the boss’。

加入考察的很多男士也否认另一半不在身边时会以特别称呼来指代另一半,比喻一些人常用的“The Mrs(夫人)”“The wife(妻子)”,而且还有六分之一的男士悄悄承认会喊他们的另一半“the boss(领导/老板)”。

  ‘Her indoors’ was also a popular name for an absent wife or girlfriend, while one in 14 brave men had dubbed their loved one ‘The ball and chain’. 'Pet names between partners are usually used as a way to show a little regular affection but some are clearly better than others,’ says a spokesman for Siteopia.com, who commissioned the study. ‘Whether using the more common terms like “babe” or “darling” or some of the more modern terms, the research shows the ones we choose for our partner can have very differing impacts。


“Her indoors(当家的)”也是英国男士在妻子或女友人不在时常用的称说,还有1/14的勇敢男士给自己的爱侣授予了“The ball and chain(任务/包袱)”的名称。“情侣间的昵称是用来表白日常感情的样子红方式,但有些昵称明显比其余的好。”安排此次考核的Siteopia.com网站的一位发言人说道,“研究表明,无论是利用诸如‘babe(宝贝)’‘darling(爱戴的)’还是其余更时尚的称说,咱们为咱们的另一半所决定的昵称会有截然不同的成果。”


以下为女性最讨厌(左)跟最能接收(右)的20个昵称的四级英语阅读。 

'There’s a lot of power in a name and each one throws up different connotations so it’s important to know which ones will flatter a partner and which are definitely not going to have the right effect.’


昵称包含了良多话中有话,每个昵称都有不同的暗示,所以弄清楚哪些昵称会使另一半开心,而哪些可能起副作用很重要。


One in ten husbands and boyfriends admitted they let their partner call them a soppy nickname they would dread their friends ever finding out. Meanwhile one in ten Britons surveyed revealed that they were left embarrassed when others discovered their private nickname, with 44 per cent accidentally using it when others were around。


非常之一的男士承认会让他们的另一半给自己取一个情谊绵绵甚至于不敢让友人晓得的昵称。与此同时,十分之一的受访英国男士吐露,曾有被别人知道这些私密昵称而让本人处于难堪田地的经历,44%都是碰巧在其别人在场的情况下应用这样的昵称。


‘Of course personal nicknames, when born out of affection, are a nice thing for partners to have between one another,’ added the spokesman. ‘Although as we’ve seen they aren’t always names we want shared publicly. ‘There’s a lot to be read from a name, and sometimes using too strongly cliched or overly-soppy pet names for someone we like will just be seen as insincere.’


“当然,那些本身充满爱意的个人昵称对情侣是一件好事,诚然这些昵称并不是我们愿意在大众面前分享的。”该发言人补充道,“一个名字能解读出很多含意,有时候用太刻板或太肉麻的昵称反而会显得不够诚挚。” 的四级英语阅读资料。

 

由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com
免费预约
258元外教一对一试听课
每日新闻
>
每日一歌
>