英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语口语 > 正文

学日常英语千万别再把厕所叫W.C.了!

线话英语|2015-05-08 15:56:05

  告诉别人说要去W.C.,意思就是说“我要去蹲茅坑”。学日常英语注意这种很粗俗的表白方式是英美等国一二百年前利用的。在中国传入多年,很多中国人都知道WC是公共厕所的英文简称,但实际上在国外,WC已经在多少年前消失了,取而代之的是Toilet,所以会爆出老外不识WC的笑话。

  WC词义本身与Toilet差异不大,然而从修辞上说,前者给人的印象是简陋、不太卫生,而后者非但有清洁、舒畅的感到,而且还可能在里面梳妆打扮。Toilet这个词来源于法语,就连法语“香水”一词(l’eau du toilet)也跟Toilet有关,可见还是很有文雅的觉得。学日常英语需要明白高雅的翻法把Toilet译作“公共洗手间”。

  WC的意思易明,所以曾被广泛采用。然而由于人人皆知WC所指为何,因此有些人认为不雅,便以其余较含蓄的字眼来调换,学日常英语如lavatory,restroom,bathroom,toilet等字,都可以用来指厕所。在个别民众场所,厕所向例以性别分辨,男用的多写上men,或gent's,女用的则写上women或ladies'。在本国人口中,WC一词基本已消失;但在很多以英语为基础外语的地方却还保留着,因为易于上口,一听之后便不会忘记,这能够算是语言上的一种特色。

英语之家www.yingyuzhijia.com

 

  所以,下次在老外面前,想要去洗手间,咱也得文雅点,可不能说“我要去W.C.”了啊。

学日常英语

由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com
免费预约
258元外教一对一试听课
每日新闻
>
每日一歌
>