英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语口语 > 正文

旅游常用英语口语之在云端上的快乐

线话英语|2015-05-08 15:58:49

  这个旅游常用英语口语习惯用语常用来描写一些喜事。例如有情人终成眷属,踏上了蜜月的旅途,也可能是得到美中不足的提升机会。比方下面例子里说的Bennie就是这样的情况。

  例句-1:You know, Bennie is still walking on air about getting that promotion to head our new San Francisco office. He loves San Francisco and he'll make twice the money he gets paid here.

 

 

  他说:Bennie还在为他的晋升而乐不可支。他飞黄腾达当上了咱们新设的旧金山办公室的领导。他非常喜好旧金山,而且他的收入是在这儿工作的两倍。

  所以习惯用语walk on air意思就是快乐得简直像在腾云驾雾个别。

  ****** 英语之家www.yingyuzhijia.com

  咱们再学个旅游常用英语口语习惯用语: in seventh heaven。 Heaven是天堂,seventh heaven当然是第七层天堂了。这个习习用语用了有两百来年了。它的出典可能是犹太人或者穆斯林的古老信仰:说是天堂分为七层,而至高无上、尽如人意的就是那第七层,惟有上帝和身居高位的天使才华住在七重天上美伦美奂的天宫里。

英语之家www.yingyuzhijia.com

 

  这样看来要是你能在七重天,in seventh heaven,所享受的福份比起walk on air是有过之而无不迭的。我们来听个例子。

  例句-2:Mary and Bob are still in seventh heaven a year after their wedding. They were sweethearts all through college and never looked at anyone else -- they 're the happiest people I know.

英语之家www.yingyuzhijia.com

 

  他说:Mary跟Bob在结婚一年后的今天仍然极其幸福圆满。他们全体大学时代就是始终如一的情人。他俩在我意识的所有人中是最幸福的一对。 英语之家www.yingyuzhijia.com

  Mary跟Bob这两位同床异梦的校园情人终成眷属。在结婚一周年的时候生活一定美满,所以这里in seventh heaven用来描述幸福完美的状况。 英语之家www.yingyuzhijia.com

  ****** 英语之家www.yingyuzhijia.com

  刚才说到in seventh heaven来自犹太人或者穆斯林的信奉,认为七重天是登峰造极的极乐世界,可能有些人会联想到中国人有“九重霄”、“九霄云”或者“九天”的说法。在中国传统中它们都指至高无上的天空。巧的是英文也有类似的说法,就是: on cloud nine。On cloud nine这个旅游常用英语口语习惯用语里cloud是云。那么从字面阐明就是“在九霄云上”,显然on cloud nine和in the seventh heaven意思相同,都用来描绘处于一无是处的田地,只是on cloud nine比较新,沿用至今只五十来年。好,我们来听个例子。 英语之家www.yingyuzhijia.com

  例句-3:Want to see somebody who's really on cloud nine? Look at Sally. She just heard a New York publisher will buy her first novel. She's so happy she doesn't know whether she's coming or going.

  他说:你要是想看看欢喜鼓励的人什么样,那只有看Sally好了。纽约的一个出版商准备买下她的第一部小说。她高兴得几乎是飘飘然不知所以了。

 

 

  可见旅游常用英语口语习惯用语on cloud nine也表白极其喜悦的心情。

线话英语:www.linewow.com

旅游常用英语口语

 

 

由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com
免费预约
258元外教一对一试听课
每日新闻
>
每日一歌
>