英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语口语 > 正文

初三英语单词“媒体焦点”怎么说

线话英语|2015-05-08 16:02:52

    请看外电中包含初三英语单词报道:

  She's middle-aged, gray-haired and stays up all night. Still, Heidi the cross-eyed opossum is Germany's biggest media sensation, and she has not even made her debut at the Leipzig Zoo。

 

 

  她正值中年,毛发灰白,彻夜不眠。不过,这只斗鸡眼负鼠还没在莱比锡动物园公开露面,就已经成了德国最闪亮的媒体焦点。

 

 

  在上面的报道中,初三英语单词media sensation指的是“引起媒体轰动的人或事物”,也可译为“媒体焦点”。这只小负鼠凭借其独特的可恶形象,在社交网站上出尽风头,还有用自己形象制作的plush toy(毛绒玩具)。动物园声称小负鼠的驰名纯属意外,并非media hype(媒体炒作)。

 

 

  当初很多事物都是通过网络一炮而红的,为了让本人的文章或视频怀才不遇,赢得更多点击率,就产生了sensational headline writer(题目党),这些人利用各种颇具创意的标题吸引网友眼球,发帖的标题重大夸张,而帖子内容通常与标题完全无关或联系不大。初三英语单词Sensational一词在这里的意思是“骇人听闻的,夸大的;盘算激发强烈感情的,追求惊动效应的”,但在书面语中也可能表示“极好的,非同一般的”,例如:You won? That’s sensational!(你赢啦?那太好啦!)

由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com
免费预约
258元外教一对一试听课
每日新闻
>
每日一歌
>