英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语口语 > 正文

“锅碗瓢盆”里的成人口语学习习语

线话英语|2015-05-08 16:05:14

  Go to pot这个习惯用语来自牧场。牧场上的畜生随着年事的增长而江河日下,最后在老得不中用的时候就难逃被屠宰的福气,而后人们会把它们切成小块扔进锅里煮了吃。这就是go to pot这个习惯用语的出典,当然当初它通用的意思跟描述的对象已经有所转化。

  让咱们来看个成人口语学习例子。这个人在说自己的弟弟Freddy,曾多少何时Freddy是运动健将,而当初他却放任自流、每况日下。

 

 

  例句-1:My brother Freddy used to be a star athlete, but he's really let himself go to pot. In high school he ran eight miles every day but now he just sits in front of the TV eating potato chips.

  大家都听清楚了吧? 他的弟弟Freddy原是个活动明星。在中学时代每天坚持长跑八英里,然而现在他岂但不锻炼,还成天勤怠惰散地呆在电视机前大嚼炸薯片。大家知道光看电视不运动已经有损健康,还要吃好多炸薯片之类油腻而不健康的食品,就更有害身体,所以说Freddy has let himself go to pot。也就是说他放任自流,盛极一时。

 

 

  可见go to pot意思就是情况越来越蹩脚。

  成人口语学习用语:sweeten the pot. Sweeten是加糖弄甜的意思。厨师烹调的时候常有一个秘诀就是在锅里加上点儿糖或者蜂蜜来调味。这样往往会使菜肴色香味俱增,更合口味。习惯用语sweeten the pot就这样传布开来了,同时这个习惯用语也有了更广泛的意思。让咱们听个例子来懂得它的含义。

 

 

  例句-2:The job wasn't very interesting, but I decided to take it anyway after they sweetened the pot by promising me four weeks of paid vacation, a company car and a big bonus. How could I say no?

 

 

  大家一定都明白了。他原来觉得那工作不太有意思,然而他们对他作了多少个诱人的许诺,包括四个星期的带工资假期,公司配给汽车,还有大笔奖金。当然这些优惠使得这份工作十分合人情义,因而存在难以抗拒的吸引力了,所以他还是接受了那工作。

 

 

  可见sweetened the pot含意是改进条件,使之更合人情意。有时候sweetened the pot也用在业务交易方面,含意是增添某些优惠前提使得一笔交易更有利可图,并因此有更大的吸引力。

CopyRight yingyuzhijia,英语培训.com

 

  我们还要学一个习惯用语:pot calling the kettle black。 Kettle是水壶。这个成人口语学习习惯用语来自十七世纪用炉子里生火煮饭的年代。那时侯无论是Pot仍是Kettle ,长年累月经炉火烧烤都会变得一样的焦黑,要是锅子数落水壶黑的话,实在它自己也难史难弟,好不到哪儿去。好,我们来听个例子。

  成人口语学习例句-3:My sister Susan always lies to our parents about her grades in school. One time I forgot to tell Mom and Dad I'd failed my English exam, and Susan accused me of lying all the time. If that's not the pot calling the kettle black I don't know what it is!

 

 

  他说:我姐姐Susan老是对爸妈谎报学习成绩,而当我仅仅一次忘了告诉爸妈我英文考试不迭格的时候,她竟然斥责我也始终撒谎,她要数落我也不看看本人的缺点有多大。

 

 

  切实中国也有句类似的俗话:要说别人不干净,除非自己的锅底没黑!换句话说是:自己有同样的弊病,反倒去批评别人。

由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com
免费预约
258元外教一对一试听课
每日新闻
>
每日一歌
>