英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语趣闻 > 正文

每日学英语之rain cats and dogs的汉语意思是什么?

线话英语|2015-05-11 10:37:34

     天天学英语,天天了解一点英语小故事。
一、每日学英语英文谚语出处介绍
 
Rain Cats and Dogs(风雨交加)这一短语的出处也不得而知。有记载的用法首次涌当初朱纳森·斯威夫特所著的《礼貌会话》一书中,该书大略写于1708年,三十年后才出版。斯威夫特的著述是讽刺一些陈词滥调的,因此,上述短语在斯威夫特写书相当长一段时间就已经在用了。
 
二、每日学英语起源简析
 
罗森指出,该短语有更早的一种变体,“Rain Dogs and Pole cats”,(“下狗和鸡貂”),来自理查德·伯罗米的《1652年城市妙语》。对于这一起源的见解包括:
英语学习·古体法语Catdoupe意为瀑布或大瀑布。
·雷电大作与猫狗打架的声音相似。
·北方神话中,猫对天气会产生影响,此外,狂风雨之神欧丁(Odin)是由狗和狼侍俸的。
伯罗米所引用的上面这些说法是不可能的,因为古代英语的变体中“Pole cat”与“Cat”是相对立的,说它是从Cat doupe 传下来也不可能。同样,由于Polecats(鸡貂)也并不是Cats(猫),而是类似黄鼠狼或臭鼬之类的动物。至于猫科动物具体神秘特色的涵义,同样也是不可能的。
还有另一种说法是在古老的伦敦,一场滂沱大雨后常常是汪洋一汽,淹逝世良多迷路的狗跟猫,因而,雨停,,水退后,满街死狗死猫,好像天上落下了众多的狗和猫似的。这种说法听起了像是花言巧语,但早期这一词组用到Polecats,又使上陈说法不太可能。
因此,关于这一短语的神秘仍然不什么满意的阐明。
三、每日学英语另一个版本
意思:下倾盆大雨
 
可能你已经知道了rain cats and dogs 的含意为『下滂沱大雨』,但你晓得这个短语是怎么衍生而来的吗?下雨就下雨,怎可能从天上掉下来猫和狗呢?下雨同猫及狗又是怎么扯上关系的呢?原来,据说这个短语最早浮现于17世纪,不过对它的起源已经无从考据。然而当初人们普遍认为,它的起源可能同17世纪应用的地下排水体系有关,当时人们利用的排水系统非常简陋,排水才干极其有限。一旦下起暴雨,地下排水沟里的污水便到处横流。随着污水流出来的不仅有垃圾,各种污秽物,有时甚至还有死猫去世狗之类的小动物死尸随污水蔓延出来。如此狗和猫便与瓢泼大雨扯上了关联,人们也据此杜撰了 rain cats and dogs 这一短语。由此可能看出,rain cats and dogs 并不是指天上真的掉下猫跟狗(要真是如斯,还不让那些喜好猫和狗的西方人笑歪了鼻子乐歪了嘴?),而是因为大雨引起地下排水不畅,结果阴沟里的死猫死狗便随污水淹没到地面。 
 
另外,也有人以为,这个短语可能来源于这样的事实:每当下起暴风雨,风大雨急,看上去就仿佛是猫和狗在打架。还有人认为它来自北欧神话传说,在北欧,人们都认为猫影响景象的变革,而狗则代表风,所以一旦下起暴雨,猫和狗自然脱不了干系(咱们还是有点替阿猫阿狗们叫屈!不是吗?^-^)。
线话英语:www.linewow.com
每日学英语
由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com
免费预约
258元外教一对一试听课
每日新闻
>
每日一歌
>