英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语趣闻 > 正文

《舞林争霸》拟邀美偶女评委编舞的英汉翻译学习资料

线话英语|2015-05-11 10:45:01

  往期娱乐报道,您最喜欢看谁的?今天,我们英汉翻译学习一篇有关纪念迈克尔杰克逊的舞蹈相关报道。下面中文为英语翻译学习资料的背景介绍:

福克斯电视台的舞蹈真人秀《舞林争霸》兴许会将在下周以迈克尔·杰克逊为主题奉献一档特别节目,而且很有可能请来《美国偶像》女评委、昔日歌舞双栖明星Paula Abdul担当编舞。这些都是从《舞林争霸》评委Nigel Lythgoe同Paula之间的对话中吐露出来的。

这一系列的交互对话发生在著名社交网络媒体Twitter上。最早Nigel问Paula说道:“你愿意为咱们本周的节目编一支向MJ致敬的作品么?”紧接着他就号召关注他的人“利用Twitter的力量”去“激动Paula为《舞林争霸》的MJ特辑编舞”。而Paula近日忙于《美国偶像》巡演的彩排,她回应Nigel说道:“让你的人跟我的人联系吧,Nigel,咱就这么定了!大笑”此后她便没再提起此事,但却继而说道“Danny Gokey跟Matt G好能跳钢管舞啊!”

Nigel尔后却始终更新对特殊节目尺度备,他说:“Mia选了她喜好的歌曲,和Wade也说好了。给Paula留了言。Shane也打过了号召。一定要搞定!”

但他说制作方可能在应用迈克尔·杰克逊作为跳舞配乐方面,有点版权上的小艰难,昨天早上他写道:“这会儿要顺利获取迈克尔音乐使用权可能有点难度。咱们要跟索尼音乐公司协商决议,得到制造《舞林争霸》迈克尔特辑的允许。”

至截稿前,Nigel的最后一条对于纪念特辑的留言泄露本周三改特辑不调演出:“大家要保持冷静。不会是下一集的,这事儿要从长计议,获得许可,精心编舞。有消息我会及时告知大家的。”

英汉翻译学习英文原版:

Fox’s So You Think You Can Dance may feature(n. 特写,特载) an all-Michael Jackson tribute(n. 贡物,礼物,感谢辞) show next week that may include a dance choreographed by Paula Abdul, according to a conversation, sort of, between SYTYCD judge Nigel Lythgoe and the American Idol judge.

The initial(a. 最初的,开真个) discussion started with Nigel asking Paula, “Will you choreograph an MJ tribute for us this week?” He then asked his followers to “use Twitter-Power” and “Ask @PaulaAbdul to choreograph a Michael Jackson tribute on SYTYCD.” Paula, who was hanging out at the Idol tour rehearsals, responded to Nigel with this: “Have your people call my people Nigel and let’s do it! lol(=laugh out loud 大笑出声).” She hasn’t written anything about it since, but did post about the fact that “danny gokey and matt g. can really pole dance(钢管舞).”

Nigel, however, later updated his followers on plans for the tribute, first writing, “Mia has chosen the song she likes, we’ve spoken to Wade. I’ve left messages for Paula. I’ve spoken to Shane. We have to make this happen!!?”

But he said that producers were having problems getting the rights to Michael Jackson’s music. “There is a problem clearing(vt. 清除,扫清) Michael’s music at the moment. We are trying to make contact with Sony to get clearance(n. 批准,容许) on an all Michael SYTYCD,” he wrote yesterday morning.

His last update on the tribute stressed that this wouldn’t be happening on Wednesday’s episode: “Don’t get carried away everyone. It won’t be the NEXT show these things take time to organize, clear and choreograph. I’ll keep you posted.”的英汉翻译学习资料内容。

由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com
免费预约
258元外教一对一试听课
每日新闻
>
每日一歌
>