英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语趣闻 > 正文

英译汉句子翻译:莱昂纳多主演《了不起的盖茨比》

线话英语|2015-05-11 10:49:04

  您看过《了不起的盖茨比》吗?绝对是一部值得看的电影。下面,为您提供一份有关它的往期娱乐报道资料内容:

The Great Gatsby, starring Leonardo DiCaprio and Carey Mulligan, will open the Cannes Film Festival 2013.英译汉句子翻译由莱昂纳多·迪卡普里奥跟凯瑞·穆里根领衔主演的美国大片《了不起的盖茨比》将开幕第66届戛纳国际电影节。

Having been scheduled for release in December 2012 but postponed for further production, it has been confirmed that The Great Gatsby, starring Leonardo DiCarprio and Carey Mulligan, will be the first film screened at the Cannes Film Festival 2013.英译汉句子翻译:该影片原定于在去年的圣诞节正式上映,但由于后期的制作问题而推迟。经证实,判断该影片为本届戛纳电影节的开幕影片。

The screen adaptation of the much-loved F. Scott Fitzgerald novel has been the talk of the town while more and more details of Baz Lurhmann’s vast production emerge, including the news that Miuccia Prada had a hand in the costumes and Tiffany & Co provided the jewellery.该影片是由美国受人爱戴的小说家斯科特·菲茨杰拉德的同名小说改拍而成的。然而,导演巴兹·鲁赫曼为影片增添了更多的细节。其中,缪西娅·普拉达为该片设计的40套戏服以及蒂梵尼供应的珠宝均是该片的看点。

 

On hearing the news, director Baz Lurhmann admitted: “It is a great honour for all those who have worked on The Great Gatsby to open Cannes Film Festival.”在鲁赫曼获悉这一消息后,他表示:“可能作为戛纳片子节的揭幕影片,对所有加入过《了不起的盖比茨》制造的人来说都是无上的光彩。”

Adding: “F. Scott Fitzgerald wrote some of the most poignant and beautiful passages of his extraordinary novel just a short distance away at a villa outside St. Raphael."他还说:“在这部非凡的小说中,菲茨杰拉德写了一些用词及其尖锐并漂亮的段落来描写距圣拉斐尔不远的别墅。

No doubt there will be a flashbulb frenzy come 15 May 2013 when the stars hit the Cannes Film Festival red carpet.毫无疑难,在5月15日那天,当莱昂纳多·迪卡普里奥、凯瑞·穆里根、托比·马奎尔等片中明星踏上戛纳红毯时,将会掀起一阵竞相拍照的狂潮等英译汉句子翻译资料内容。

由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com
免费预约
258元外教一对一试听课
每日新闻
>
每日一歌
>