• 05-112015
    双语阅读:退避三舍
    .Wef542 { display:none; }    Retreating about Thirty Miles as Condition For Peace 内容来自www. .com    During the Spring and Autumn Period (770-476 B.C.), Duke Xian of the State of Jin Killed the crown prince Sheng...
  • 05-112015
    双语阅读:请君入瓮
    .Iec125 { display:none; }    Kindly Step into the Vat--Try What You Have Devised against Others    In order to suppress those who were against her, Wu Zetian, the empress of the Tang Dynasty (618-907), appointe...
  • 05-112015
    双语阅读:草木皆兵
    .Tss184 { display:none; }    东晋时代,秦王苻坚操纵了北部中国。公元383年,苻坚率领步兵、骑兵90万,攻打江南的晋朝。晋军大将谢石、谢玄领兵8万前去抵抗。苻坚获悉晋军兵力不足,就想以多胜少,抓住机会,迅速出击。 内容来自www. .com    谁料,苻坚的先锋军...
  • 05-112015
    英语快读:灰姑娘的鞋子
    .Hde825 { display:none; }          灰姑娘    Characters: CopyRight .com    Cinderella; Stepmother; Stepsister 1; Stepsister2; Godmother; Prince; Guard (Duke). Birdies and the mice. (Both two children) 内容来自www. ....
  • 05-112015
    英语阅读:滥竽充数
    .Frp473 { display:none; }    Be there just to make up the number CopyRight .com    During the Warring States Period (475-221BC), the King of the State of Qi was very fond of listening to yu ensembles. He often ...
  • 05-112015
    双语阅读:洛阳纸贵
    .Dug709 { display:none; }    Overwhelming Popularity of a New Work Causes Shortage of Printing Paper 内容来自www. .com    In the Jin Dynasty (265-420) there was a famous writer whose name was Zuo Si who, however, was...
  • 05-112015
    英语阅读:桃李不言,下自成蹊
    .Aax418 { display:none; }    Peaches and Plums Do Not Have to Talk, Yet the World Beats a Path to Them--Natural Attraction    Duing the Western Han Dynasty(206 B.C.- A.D.24)Period, there was a very famous general...
  • 05-112015
    英语阅读:枕戈待旦
    .Efm490 { display:none; }    西晋人祖逖和刘琨,都是性格开朗、仗义好侠的志士。年轻时岂但文章写得好,而且都喜好练武健身,一心报效祖国。当时,晋朝名义上还管辖着中原大地,但实际上已是内忧外患,风雨飘摇了。祖逖跟刘琨一谈起国度局势,总是慷慨万分,常常聊到深夜。 C...
  • 05-112015
    双语阅读:李代桃僵
    .Nii890 { display:none; }    The plum tree sacrifices itself for the peach tree-Sacrifice oneself for another person CopyRight .com    This idiom comes from a old folk song. the last two stanzas go like this: CopyRigh...
  • 05-112015
    每日一篇英语短文之望洋兴叹
    .Nvp873 { display:none; }    学习英语最重要的是每天都愿意花费一定的时间来学习,哪怕仅仅是一篇短文都可以。今天,就让我们来阅读每日一篇英语短文之望洋兴叹,在阅读英语短文的过程中注意观察和根据小提醒来不断提高自己的英语能力哦。 每日一篇英...
  • 05-112015
    英语阅读:曾子杀彘
    .Dwn907 { display:none; }  曾子杀彘    zengzi's wife was going to the market. Her little son insisted on going with her, making a tearful scene. “Stay at home,” she said to the boy. “When I come back, I will slaug...
  • 05-112015
    双语阅读:探骊得珠
    .Hpe205 { display:none; }    Groping about the Chin of the Black Dragon to Get a Pearl-Bringing Out the Best    Long,Long age,there lived a family by the Yellow River.They lived a very poor lift,depending on cutti...
  • 05-112015
    双语阅读:按图索骥
    .Wpn168 { display:none; }    During the Spring and Autumn Period, there was a man in the State of Qin whose name was Sun Yang. Sun Yang was very expert in looking at horses and judging their worth. Whatever the hors...
  • 05-112015
    双语故事:投鼠忌器
    .Bep980 { display:none; }    Do not burn you house to get rid of a mouse    there is a story in "Hanshu" telling of a rich man, who being a lover of s and had a large collection. Among them was a rare ...
  • 05-112015
    英文小文章翻译练习:怒发冲冠
    .Wej441 { display:none; } 英语小文章阅读,短短小故事,常常大道理。今天,就让我们阅读英语“怒发冲冠”的经典文章故事。 这篇英文小文章非常的简短,仅仅一句话,快来阅读看看您可以翻译成英文吗?   原文短句: 战国时代,赵国的大臣蔺相如出使到秦...
  • 05-112015
    双语阅读:如火如荼
    .Mjq316 { display:none; }    Like Fire and Flowering Rush    In the years around 480 B.C.,China was in the last phase of the Spring and Autumn Period.Fu Chai,King of the State of Wu,conquered the states of Yu...
  • 05-112015
    英语民间故事:唇亡齿寒
    .Sbi320 { display:none; }      唇亡齿寒    During the Spring and Autumn Period (707 - 476 B.C.), Duke Xian of the State of Jin Wanted to expand his position of strength and sphere of influence. Therefore he would l...
  • 05-112015
    英语阅读:吃忘忧树的人
    .Rqm460 { display:none; }    吃忘忧树的人    Lotus Eaters 内容来自www. .com    on the tenth day after leaving troy,odysseus and his men came to an island,where the people only took lotus fruit and flowers as their ...
  • 05-112015
    双语阅读:半途而废
    .Xlz249 { display:none; }    半途而废    Give up halfway CopyRight .com    During the Warring States Period (475-221BC), there was a man called Yue Yangzi in State Yue. One day he saw a piece of gold on the r...
  • 05-112015
    线话双语成语故事:势如破竹
    .Dab542 { display:none; }    不堪一击    三国末年,晋武帝司马炎灭掉蜀国,夺取魏国政权当前,准备出兵攻打东吴,实现统一全中国的愿望。他招集文武大臣们商量灭大计。多数人认为,吴国还是有一定实力,一举覆灭它恐怕不易,不如有了足够的准备再说。 CopyRight .com ...