英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语口语 > 正文

误解英文,您误解了吗?

线话英语|2015-05-08 16:21:50

  误解英文例句1.I saw a black and white horse.

  [误会]我看见了一匹黑马和一匹白马。 英语之家

  [正意]我看见了一匹黑白花斑马。

 

 

  [说明]a black and white horse意思是“一匹黑白花斑马”(一匹马);要表白“一匹黑马跟一匹白马”(两匹马)应说a black and a white horse. 再如:a knife and fork 意思是“一副刀叉”,a knife and a fork则意为“一把刀跟一只叉”。a watch and chain意思是“一只带链的表”,a watch and a chain 则意为“一只表和一条链”。

英语之家

 

  

  误解英文例句2.The author wanted to modify the manuscript a third time.

英语之家

 

  [曲解]作者要用三分之一的时间修正书稿。

英语之家

 

  [正意]作者要对书稿进行第三次修改。

 

 

  [说明]在英语中,‘不定冠词+序数词’中的a相当于another, 意思是‘又’,‘再’。因此,上句中的a third 意思是‘第三次’,不是‘三分之一’。 英语之家

  

  误解英文例句3.He knows the history of Britain from A to Z.

  [歪曲]他理解从A到Z的英国字母的(发展)历史。

  [正意]他了解英国历史的全部内容。

CopyRight yingyuzhijia,英语书面语.com

 

  [阐明]from A to Z是个习惯用法,意思是“从头到尾(表示描述,涵盖或懂得一个科目的全体内容)”。Not know from A to Z 则意为“对。。。。。。一无所知”,“目不识丁”。

英语之家

 

  

  误解英文例句4.That house is really A1.

 

 

  [误解]那座房子的门牌确实是A-1号。 英语之家

  [正意]那座屋子确切是一流的。 英语之家

  [解释]A-1也可能写作A1,是形容词,意思是“头等的”,“一流的”,“极好的”,“最精良的”。 

线话英语:www.linewow.com

误解英文

  英语之家

由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com
免费预约
258元外教一对一试听课
每日新闻
>
每日一歌
>