英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语新闻 > 正文

中澳总理高温中讨论失联客机事件(双语新闻)

线话英语|2014-04-11 10:57:50
  Li Keqiang stopped in front of the reviewing stand, urgent and Australian Prime Minister.
李克强在检阅台前停住脚步,与澳大利亚总理急切交谈起来。
Yesterday afternoon, Sanya, China Premier Li Keqiang Abbot understand to search for the Malaysia Airlines flight MH370.
昨日下午,三亚,中国国务院总理李克强向阿博特了解马航MH370航班的搜寻情况。
Li Keqiangapplauded Australia to make great efforts to search forMH370
李克强赞赏澳方为搜寻MH370做出巨大努力
The afternoon of April 9th, Premier Li Keqiang welcomed the Australian Prime Minister Abbott's visit to China the ceremony, has an unusual scene: review the guard of honour, two prime ministers, not in accordance with the Convention to themeeting site, but in front of the reviewing stand stop, eager to talk.
4月9日下午,李克强总理欢迎澳大利亚总理阿博特访华仪式上,有一个不同寻常的场景:检阅仪仗队后,两位总理没有按照惯例走向会谈现场,而是在检阅台前停住脚步,急切交谈起来。
Li Keqiang thanked Abbott again informed the search for the lost aircraft and, to theefforts of highly appreciated. "You just said, now the search field has been confirmed in a very small range, and you have the confidence to search will soon find the results. This is a great relief to us."
李克强感谢阿博特再次通报失联客机的搜寻情况,并对澳方的努力表示高度赞赏。“你刚才说,现在搜索领域已经被确认到一个很小的范围,而且你有信心搜寻将很快找到结果。这对我们是很大的宽慰。”
Li Keqiang said, "we want to continue to intensify the search efforts, this is our attitude responsible for machine families."
李克强说,“我们要继续加大搜寻力度,这也是我们对机上家属负责任的态度。”
Abbott expressed appreciation for China's search aircraft efforts and Chinagovernment to show determination, and expressed thanks to the Chinese offer of help.
阿博特对中方搜寻客机付出的努力和中国政府表现出的决心表示赞赏,并对中方提供的帮助表示感谢。
Abbott said: "as Prime Minister of Australia, I am here to ensure, Australia lostaircraft in the search will never slacken, and will do our best to continue to search forwork." 
阿博特说:“作为澳大利亚总理,我在这里保证,澳方在搜寻失联客机方面绝不会懈怠,并将尽最大努力继续搜寻工作。”
Field reporters noticed that a meaningful picture: the two prime ministers in Sanya for more than 30 degrees Celsius temperature secondary note talking for nearly 5 minutes.
现场记者们都注意到了这一颇有意味的画面:两位总理在三亚超过30摄氏度的高温中专注交谈了近5分钟。
A perennial attending foreign affairs reporter the scene commented: "this is very rare in diplomatic occasions." 
一位常年参加外事活动报道的记者现场评论道:“这在外交场合是非常罕见的。” 
 
由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com