英语广场
首页 > 英语广场 > 学习空间 > 英语新闻 > 正文

中方回应钓鱼岛言论:应遵守不站队承诺(双语新闻)

线话英语|2014-04-24 11:01:32
 中方反对把钓鱼岛作为《日美安保条约》适用对象

 

 

  23日,日本东京,两名抗议者头戴美国总统奥巴马和日本首相安倍晋三形象的面具参加抗议。 

 

中方反对把钓鱼岛作为《日美安保条约》适用对象

 

  23日,在日本东京,一些民众手持标语抗议奥巴马访日。 

 

    Foreign Ministry spokesman Qin Gang said 23 days, the Japan US alliance is a bilateral arrangement formed during the cold war, should not undermine the territorial sovereignty and the legitimate rights and interests of the China, China is firmly opposed to the Diaoyu Islands as the "Japan US Security Treaty" applicable object.
     外交部发言人秦刚23日表示,日美同盟是在冷战时期形成的双边安排,不应损害中国的领土主权与正当权益,中方坚决反对把钓鱼岛作为《日美安保条约》的适用对象。
   
On the day of the regular press conference, a reporter asked, according to reports,the Japanese "Yomiuri Shimbun" published 23 American President Obama acceptedthe newspaper interview. Obama said, the Diaoyu Islands in Japan under the administration, applicable to the "Japan US security treaty". Do you have any comment?

  在当日例行记者会上,有记者问,据报道,日本《读卖新闻》23日刊登美国总统奥巴马接受该报采访内容。奥巴马称,钓鱼岛在日本施政之下,适用于《日美安保条约》。中方对此有何评论?
 
Qin Gang said, China's position on the Diaoyu Islands issue is clear, consistent.Diaoyu Island is inherent territory China. Chinese sovereignty has beyond all dispute.Japan on the Diaoyu Islands occupation is illegal, invalid, provocation to Japan in the Diaoyu Islands issue is conclusive, unreasonable. Who can not shake the determination and the will to China to safeguard national territorial sovereignty and maritime rights and interests.

  秦刚说,中方在钓鱼岛问题上的立场是明确、一贯的。钓鱼岛是中国固有领土。中国对此拥有无可争辩的主权。日本对钓鱼岛的侵占是非法、无效的,日方在钓鱼岛问题上的挑衅行为是确凿的、无理的。谁也无法动摇中方维护国家领土主权和海洋权益的决心和意志。
       
Qin Gang said, the United States should respect the facts, in a responsible attitude,adhere to the sides choose not in the relevant territorial sovereignty commitment,speak and act cautiously, and play a constructive role for peace and stability in the region.

  秦刚表示,美方应尊重事实,以负责任的态度,恪守在有关领土主权问题上不选边站队的承诺,谨言慎行,切实为地区和平稳定发挥建设性作用。

 

由英语口语教材提供  线话英语:www.linewow.com